<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="file:/C:/xmlediting/ram.xsd"
     image="a.1-1844.harvardms.cover6.tif"
     archivetype="rad"
     workcode="1-1844"
     type="ms.faircopy"
     id="a.1-1844.harvardms"
     metatype="web.manuscript">
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    

    
    <ramheader>
        <filedesc>
            <titlestmt>
                <title>Lenore. by G. A. Burger</title>
                <author>DGR</author>
                
                
            </titlestmt>
            <editionstmt>
                <edition>1</edition>
                <copyright>© President and Fellows of Harvard Cllege, Harvard University</copyright>
            </editionstmt>
            <extent/>
            
            
            <notesstmt>
                </notesstmt>
            <sourcedesc>
                <citnstruct>
                    <title>Bürger's &#8220;Lenore&#8221;</title>
                    <author>DGR</author>
                    <msprod>
                        <date compdate="1844">1844</date>
                        <type>fair copy holograph</type>
                        <assign/>
                        <collation/>
                        <note/>
                    </msprod>
                    <scribe>DGR</scribe>
                    <corrector/>
                    <provenance>
                        <location>Houghton Library, Harvard University</location>
                        <recnum>MS Eng 769.4</recnum>
                        <note>an autograph fair copy in ink, six leaves </note>
                    </provenance>
                    <physicaldesc>
                        <binding>
                            <cover/>
                            <endpapers/>
                        </binding>
                        <typography>
                            <typeface>
                                <point/>
                                <font/>
                            </typeface>
                            <pagelines>
                                <number/>
                                <length/>
                            </pagelines>
                            <columns/>
                            <margin type="top"/>
                            <margin type="bottom"/>
                            <margin type="right"/>
                            <margin type="left"/>
                            <note/>
                        </typography>
                        <paper/>
                        <watermark/>
                        <size/>
                        <note/>
                    </physicaldesc>
                </citnstruct>
            </sourcedesc>
        </filedesc>
        <encodingdesc/>
        <profiledesc>
            <commentaries>
                <head>Commentary</head>
                <section type="intro">
                    <head>Introduction</head>
                    <p>This is the only known manuscript of DGR's translation of Bürger's &#8220;Lenore&#8221;.</p>
                </section>
                <section type="texthistcomp">
                    <head>Textual History: Composition</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="texthistrev">
                    <head>Textual History: Revision</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="prodhist">
                    <head>Production History</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="recepthist">
                    <head>Reception History</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="icon">
                    <head>Iconographic</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="printhist">
                    <head>Printing History</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="pictorial">
                    <head>Pictorial</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="historical">
                    <head>Historical</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="literary">
                    <head>Literary</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="translation">
                    <head>Translation</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="autobio">
                    <head>Autobiographical</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="biblio">
                    <head>Bibliographic</head>
                    <p/>
                </section>
            </commentaries>
        </profiledesc>
        <revisiondesc/>
    </ramheader>
    <text>
        <front>
            <page n="[i]" image="a.1-1844.harvardms.cover6.tif"/>
            <titlepage>
                <doctitle>
                    <titlepart type="main">Bürger's &#8220;Lenore&#8221; </titlepart>
                    <titlepart type="submain">(from the German)<lb/>by</titlepart>
                </doctitle>
                <docauthor>Gabriel Charles Rossetti</docauthor>
                <titlepart>(aged 16.)</titlepart>
            </titlepage>
            <epage/>
        </front>
        <body>
            <page n="1" image="a.1-1844.harvardms.1.tif"/>
            <div0 anchor="0.1" type="ballad" n="1" title="Lenore. by G.A. Burger"
               workcode="1-1844">
                <divheader>
                    <title>Bürger's &#8220;Lenore&#8221;</title>
                    <authorline/>
                    <note/>
                </divheader>
                <ornlb>________</ornlb>
                <ornlb>_________________</ornlb>
                <div1 anchor="0.1.1" type="preface" n="1"
                  title="Preface to DGR's translation of Burger's Lenore"
                  workcode="1-1844">
                    <p> *<hi rend="inf">*</hi> * I have retained the German version<lb/>of the
                        heroine's name; thinking it more<lb/>suited to the metre than the lengthy
                        En-<lb/>glish word, &#8220;Leonora,&#8221; - and by far
                        less<lb/>unpleasing to the ear than the stunted<lb/>and ugly abbreviation, &#8220;Leonor.&#8221;<lb/>G.C.R.</p>
                </div1>
                <ornlb>_____</ornlb>
                <div1 anchor="0.1.2" type="ballad" n="2" title="Burger's Lenore" workcode="1-1844">
                    <lg type="octave" n="1">
                        <l n="1">Up rose Lenore as the red morn wore</l>
                        <l n="2" indent="1">From weary visions starting;</l>
                        <l n="3" part="i">&#8220;Art faithless, William, or, William, </l>
                        <l n="3" indent="2" part="f"> art dead?</l>
                        <l n="4">'Tis long since thy departing.&#8221;</l>
                        <l n="5">For he, with Frederick's men of might,</l>
                        <l n="6" indent="1">In fair Prague waged the uncertain fight;</l>
                        <l n="7">Nor once had he writ in the hurry of war,</l>
                        <l n="8" part="i">And sad was the true heart that sick-</l>
                        <l n="8" indent="2" part="f">-ened afar.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="2">
                        <l n="9">The Empress and the King, </l>
                        <l n="10" indent="1">With ceaseless quarrel tired,</l>
                        <l n="11">At length relaxed the stubborn hate</l>
                        <l n="12" indent="1">Which rivalry inspired:</l>
                        <l n="13" part="i">And the martial throng, with laugh</l>
                        <l n="13" indent="2" part="f">and song,</l>
                        <epage/>
                        <page n="2" image="a.1-1844.harvardms.2.tif"/>
                        <l n="14">Spoke of their homes as they rode along,</l>
                        <l n="15" part="i">And clank, clank, clank! came every </l>
                        <l n="15" indent="2" part="f">rank,</l>
                        <l n="16" part="i">With the trumpet-sound that rose</l>
                        <l n="16" indent="1" part="f">and sank.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="3">
                        <l n="17">And here and there and everywhere,</l>
                        <l n="18" indent="1">Along the swarming ways,</l>
                        <l n="19" part="i"> Went old man and boy, with the</l>
                        <l n="19" indent="2" part="f">music of joy,</l>
                        <l n="20">On the gallant bands to gaze;</l>
                        <l n="21" part="i">And the young child shouted to spy</l>
                        <l n="21" indent="2" part="f">the vaward,</l>
                        <l n="22" part="i">And trembling and blushing the</l>
                        <l n="22" indent="2" part="f">bride pressed forward:</l>
                        <l n="23">But ah! for the sweet lips of Lenore</l>
                        <l n="24" part="i">The kiss and the greeting are vanished</l>
                        <l n="24" indent="2" part="f">and o'er.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="4">
                        <l n="25" part="i">From man to man all wildly she</l>
                        <l n="25" indent="2" part="f">ran,</l>
                        <l n="26" indent="1">With a swift and searching eye;</l>
                        <l n="27" part="i">But she felt alone in the mighty</l>
                        <l n="27" indent="2" part="f">mass,</l>
                        <l n="28" indent="1">As it crushed and crowded by:</l>
                        <l n="29">On hurried the troop, &#8212;a gladsome group,&#8212;</l>
                        <l n="30">And proudly the tall plumes wave and droop:</l>
                        <l n="31">She tore her hair and she turned her round,</l>
                        <l n="32" part="i">And madly she dashed her against the</l>
                        <l n="32" indent="2" part="f">ground.</l>
                    </lg>
                    <epage/>
                    <page n="3" image="a.1-1844.harvardms.3.tif"/>
                    <lg type="octave" n="5">
                        <l n="33">Her mother clasped her tenderly,</l>
                        <l n="34" indent="1">With soothing words and mild:</l>
                        <l n="35">&#8220;My child, may God look down on thee,&#8212;</l>
                        <l n="36" indent="1">God comfort thee, my child.&#8221;</l>
                        <l n="37">&#8220;Oh! mother, mother! gone is gone!</l>
                        <l n="38">I reck no more how the world runs on:</l>
                        <l n="39">What pity to me does God impart?</l>
                        <l n="40">Woe, woe, woe! for my heavy heart!&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="6">
                        <l n="41">&#8220;Help, Heaven, help and favour her!</l>
                        <l n="42" indent="1">Child, utter an Ave Marie!</l>
                        <l n="43">Wise and great are the doings of God;</l>
                        <l n="44" indent="1">He loves and pities thee.&#8221;</l>
                        <l n="45">&#8220;Out, mother, out, on the empty lie!</l>
                        <l n="46" part="i">Doth he heed my despair, &#8212;doth he list</l>
                        <l n="46" indent="2" part="f">to my cry?</l>
                        <l n="47">What boots it now to hope or to pray?</l>
                        <l n="48">The night is come,&#8212; there is no more</l>
                        <l n="48" indent="2" part="f">day.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="7">
                        <l n="49" part="i">&#8220;Help, Heaven, help! who knows the</l>
                        <l n="49" indent="2" part="f">Father</l>
                        <l n="50">Knows surely that he loves his child:</l>
                        <l n="51" part="i">The bread and the wine from the hand</l>
                        <l n="51" indent="2" part="f">divine</l>
                        <l n="52" part="i">Shall make thy tempered grief less</l>
                        <l n="52" indent="2" part="f">wild.&#8221;</l>
                        <l n="53" part="i">&#8220;Oh! mother, dear mother! the wine</l>
                        <l n="53" indent="2" part="f">and the bread<epage/>
                            <page n="4" image="a.1-1844.harvardms.4.tif"/>
                        </l>
                        <l n="54" part="i">Will not soften the anguish that bows</l>
                        <l n="54" indent="2" part="f">down my head;</l>
                        <l n="55" part="i">For bread and for wine it will yet be</l>
                        <l n="55" indent="2" part="f">as late</l>
                        <l n="56" part="i">That his cold corpse creeps from the</l>
                        <l n="56" indent="2" part="f">grim grave's gate.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="8">
                        <l n="57">&#8220;What if the traitor's false faith failed,</l>
                        <l n="58" indent="1">By sweet temptation tried,&#8212;</l>
                        <l n="59">What if in distant Hungary</l>
                        <l n="60" indent="1">He clasp another bride?&#8212;</l>
                        <l n="61">Despise the fickle fool, my girl,</l>
                        <l n="62" part="i">Who hath ta'en the pebble and spurned</l>
                        <l n="62" indent="2" part="f">the pearl:</l>
                        <l n="63" part="i">While soul and body shall hold</l>
                        <l n="63" indent="2" part="f">together</l>
                        <l n="64" part="i">In his perjured heart shall be stormy</l>
                        <l n="64" indent="2" part="f">weather.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="9">
                        <l n="65">&#8220;Oh! mother, mother! gone is gone,</l>
                        <l n="66" indent="1">And lost will still be lost!</l>
                        <l n="67" part="i">Death, death is the goal of my weary</l>
                        <l n="67" indent="2" part="f">soul,</l>
                        <l n="68" indent="1">Crushed and broken and crost.</l>
                        <l n="69">Spark of my life! down, down to the tomb:</l>
                        <l n="70">Die away in the night, die away in the gloom!</l>
                        <l n="71">What pity to me does God impart?</l>
                        <l n="72">Woe, woe, woe! for my heavy heart!&#8221;</l>
                    </lg>
                    <epage/>
                    <page n="5" image="a.1-1844.harvardms.5.tif"/>
                    <lg type="octave" n="10">
                        <l n="73">&#8220;Help, Heaven, help, and heed her not,</l>
                        <l n="74" indent="1">For her sorrows are strong within;</l>
                        <l n="75" part="i">She knows not the words that her tongue</l>
                        <l n="75" part="f">repeats,&#8212;</l>
                        <l n="76" indent="1">Oh! count them not for sin!</l>
                        <l n="77">Cease, cease, my child, thy wretchedness,</l>
                        <l n="78">And think on the promised happiness;</l>
                        <l n="79">So shall thy mind's calm ecstasy</l>
                        <l n="80" part="i">Be a hope and a home and a bridegroom</l>
                        <l n="80" indent="2" part="f">to thee.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="11">
                        <l n="81">&#8220;My mother, what is happiness?</l>
                        <l n="82" indent="1">My mother, what is Hell?</l>
                        <l n="83">With William is my happiness,&#8212;</l>
                        <l n="84" indent="1">Without him is my Hell!</l>
                        <l n="85">Spark of my life! down, down to the tomb:</l>
                        <l n="86">Die away in the night, die away in the gloom!</l>
                        <l n="87">Earth and Heaven, and Heaven and earth,</l>
                        <l n="88">Reft of William are nothing worth.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="12">
                        <l n="89">Thus grief racked and tore the breast of Lenore,</l>
                        <l n="90" indent="1">And was busy at her brain;</l>
                        <l n="91">Thus rose her cry to the Power on high,</l>
                        <l n="92" indent="1">To question and arraign:</l>
                        <l n="93">Wringing her hands and beating her breast,&#8212;</l>
                        <l n="94">Tossing and rocking without any rest;&#8212;</l>
                        <l n="95" part="i">Till from her light veil the moon shone</l>
                        <l n="95" indent="2" part="f">thro',</l>
                        <l n="96" part="i">And the stars leapt out on the dark-</l>
                        <l n="96" indent="2" part="f">-ling blue.</l>
                    </lg>
                    <epage/>
                    <page n="6" image="a.1-1844.harvardms.6.tif"/>
                    <lg type="octave" n="13">
                        <l n="97">But hark to the clatter and the pat pat patter!</l>
                        <l n="98" indent="1">Of a horse's heavy hoof!</l>
                        <l n="99" part="i">How the steel clanks and rings as the</l>
                        <l n="99" indent="2" part="f">rider springs!</l>
                        <l n="100" indent="1">How the echo shouts aloof!</l>
                        <l n="101">While slightly and lightly the gentle bell</l>
                        <l n="102">Tingles and jingles softly and well;</l>
                        <l n="103" part="i">And low and clear through the door</l>
                        <l n="103" indent="2" part="f">plank thin</l>
                        <l n="104" part="i">Comes the voice without to the ear</l>
                        <l n="104" indent="2" part="f">within:</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="14">
                        <l n="105">&#8220;Holla! holla! unlock the gate;</l>
                        <l n="106" indent="1">Art waking, my bride, or sleeping?</l>
                        <l n="107" part="i">Is thy heart still free and faith-</l>
                        <l n="107" indent="2" part="f">-ful to me?</l>
                        <l n="108" indent="1">Art laughing, my bride, or weeping?&#8221;</l>
                        <l n="109" part="i">&#8220;Oh! wearily, William, I've waited for</l>
                        <l n="109" indent="2" part="f">you,&#8212;</l>
                        <l n="110">Woefully watching all the long day thro',&#8212;</l>
                        <l n="111">With a great sorrow sorrowing</l>
                        <l n="112">For the cruelty of your tarrying."</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="15">
                        <l n="113">&#8220;Till the dead midnight we saddled not,&#8212;</l>
                        <l n="114" indent="1">I have journeyed far and fast&#8212;</l>
                        <l n="115">And hither I come to carry thee back</l>
                        <l n="116" indent="1">Ere the darkness shall be past.&#8221;</l>
                        <l n="117" part="i">&#8220;Ah! rest thee within till the night's more</l>
                        <l n="117" indent="2" part="f">calm;</l>
                        <l n="118" part="i">Smooth shall thy couch be, and soft, and</l>
                        <l n="118" indent="2" part="f">warm:<epage/>
                            <page n="7" image="a.1-1844.harvardms.7.tif"/>
                        </l>
                        <l n="119" part="i">Hark to the winds, how they whistle and</l>
                        <l n="119" indent="2" part="f">rush</l>
                        <l n="120" part="i">Thro' the twisted twine of the hawthorn-</l>
                        <l n="120" indent="2" part="f">bush.&#8220;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="16">
                        <l n="121" part="i">&#8220;Thro' the hawthorn-bush let whistle</l>
                        <l n="121" indent="2" part="f">and rush,&#8212;</l>
                        <l n="122" indent="1">Let whistle, child, let whistle!</l>
                        <l n="123" part="i">Mark the flash fierce and high of my</l>
                        <l n="123" indent="2" part="f">steed's bright eye,</l>
                        <l n="124" indent="1">And his proud crest's eager bristle.</l>
                        <l n="125">Up, up and away! I must-not-stay:</l>
                        <l n="126" part="i">Mount swiftly behind me! up, up and</l>
                        <l n="126" indent="2" part="f">away!</l>
                        <l n="127" part="i">An hundred miles must be ridden and</l>
                        <l n="127" indent="2" part="f">sped</l>
                        <l n="128">Ere we may lie down in the bridal-bed.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="17">
                        <l n="129">&#8220;What! ride an hundred miles to-night,</l>
                        <l n="130" indent="1">By thy mad fancies driven!</l>
                        <l n="131">Dost hear the bell with its sullen swell,</l>
                        <l n="132" indent="1">As it rumbles out eleven?&#8221;</l>
                        <l n="133" part="i">&#8220;Look forth! look forth! the moon shines</l>
                        <l n="133" indent="2" part="f">bright:</l>
                        <l n="134">We and the dead gallop fast thro' the night.</l>
                        <l n="135">'Tis for a wager I bear thee away</l>
                        <l n="136">To the nuptial couch ere break of day.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="18">
                        <l n="137">&#8220;Ah! where is the chamber, William dear,</l>
                        <l n="138" indent="1">And William, where is the bed?&#8221;</l>
                        <l n="139" part="i">&#8220;Far, far from here: still, narrow,</l>
                        <l n="139" indent="2" part="f">and cool;</l>
                        <l n="140" indent="1">Plank and bottom and lid.&#8221;</l>
                        <l n="141">&#8220;Hast room for me?&#8221;-- &#8220;For me
                            and thee;<epage/>
                            <page n="8" image="a.1-1844.harvardms.8.tif"/>
                        </l>
                        <l n="142">Up, up to the saddle right speedily!</l>
                        <l n="143">The wedding-guests are gathered and met,</l>
                        <l n="144">And the door of the chamber is open set.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="19">
                        <l n="145">She busked her well, and into the selle</l>
                        <l n="146" indent="1">She sprang with nimble haste,&#8212;</l>
                        <l n="147" part="i">And gently smiling with a quick be-</l>
                        <l n="147" indent="2" part="f">-guiling,</l>
                        <l n="148" indent="1">Her white hands clasped his waist:&#8212;</l>
                        <l n="149">And hurry, hurry! ring, ring, ring!</l>
                        <l n="150">To and fro they sway and swing;</l>
                        <l n="151">Snorting and snuffing they skim the ground,</l>
                        <l n="152" part="i">And the sparks spurt up, and the stones</l>
                        <l n="152" indent="2" part="f">run round.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="20">
                        <l n="153">Here to the right and there to left</l>
                        <l n="154" indent="1">Flew fields of corn and clover,</l>
                        <l n="155">And the bridges flashed by to the dazzled eye,</l>
                        <l n="156" indent="1">As rattling they thundered over.</l>
                        <l n="157">&#8220;What ails my love? the moon shines bright:</l>
                        <l n="158">Bravely the dead men ride through the night.</l>
                        <l n="159">Is my love afraid of the quiet dead?&#8221;</l>
                        <l n="160" part="i">&#8220;Ah! no;&#8212;let them sleep in their dusty</l>
                        <l n="160" part="f" indent="2">bed!&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="21">
                        <l n="161" part="i">On the breeze cool and soft what tune floats</l>
                        <l n="161" indent="2" part="f">aloft,</l>
                        <l n="162" indent="1">While the crows wheel overhead?&#8212;</l>
                        <l n="163" part="i">Ding dong! ding dong! 'tis the sound, 'tis</l>
                        <l n="163" indent="2" part="f">the song,&#8212;</l>
                        <l n="164" indent="1">&#8220;Room, room for the passing dead!&#8221;</l>
                        <l n="165">Slowly the funeral-train drew near,</l>
                        <l n="166">Bearing the coffin, bearing the bier;<epage/>
                            <page n="9" image="a.1-1844.harvardms.9.tif"/>
                        </l>
                        <l n="167" part="i">And the chime of the chaunt was hiss-</l>
                        <l n="167" indent="2" part="f">-sing and harsh,</l>
                        <l n="168" part="i">Like the note of the bull-frog within the</l>
                        <l n="168" indent="2" part="f">marsh.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="22">
                        <l n="169" part="i">&#8220;You bury your corpse at the dark mid-</l>
                        <l n="169" indent="2" part="f">-night,</l>
                        <l n="170" indent="1">With hymns and bells and wailing;&#8212;</l>
                        <l n="171">But I bring home my youthful wife</l>
                        <l n="172" indent="1">To a bride-feast's rich regaling.</l>
                        <l n="173">Come, chorister, come with thy choral throng,</l>
                        <l n="174">And solemnly sing me a marriage-song;</l>
                        <l n="175">Come, friar come,&#8212; let the blessing be spoken,</l>
                        <l n="176" part="i">That the bride and the bridegroom's sweet-</l>
                        <l n="176" indent="2" part="f">rest be unbroken.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="23">
                        <l n="177">Died the dirge and vanished the bier:&#8212;</l>
                        <l n="178" indent="1">Obedient to his call,</l>
                        <l n="179">Hard hard behind, with a rush like the wind,</l>
                        <l n="180" indent="1">Came the long steps' pattering fall:</l>
                        <l n="181">And ever further! ring, ring, ring!</l>
                        <l n="182">To and fro they sway and swing;</l>
                        <l n="183">Snorting and snuffing they skim the ground,</l>
                        <l n="184" part="i">And the sparks spurt up, and the stones </l>
                        <l n="184" indent="2" part="f">run round.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="24">
                        <l n="185">How flew to the right, how flew to the left,</l>
                        <l n="186" indent="1">Trees, mountains in the race!</l>
                        <l n="187" part="i">How to the left, and the right and the</l>
                        <l n="187" indent="2" part="f">left</l>
                        <l n="188" indent="1">Flew town and market-place!</l>
                        <l n="189" part="i">&#8220;What ails my love? the moon shines</l>
                        <l n="189" indent="2" part="f">bright:</l>
                        <l n="190">Bravely the dead men ride thro' the night.<epage/>
                            <page n="10" image="a.1-1844.harvardms.10.tif"/>
                        </l>
                        <l n="191">Is my love afraid of the quiet dead?&#8221;</l>
                        <l n="192">&#8220;Ah! let them alone in their dusty bed!&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="25">
                        <l n="193">See, see, see! by the gallows-tree,</l>
                        <l n="194" indent="1">As they dance on the wheels' broad hoop,</l>
                        <l n="195">Up and down in the gleam of the moon</l>
                        <l n="196" indent="1">Half lost, an airy group:&#8212;</l>
                        <l n="197">&#8220;Ho! ho! mad mob, come hither amain,</l>
                        <l n="198">And join in the wake of my rushing train;&#8212;</l>
                        <l n="199">Come, dance me a dance, ye dancers thin,</l>
                        <l n="200" part="i">Ere the planks of the marriage-bed close</l>
                        <l n="200" indent="2" part="f">us in.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="26">
                        <l n="201">And hush, hush, hush! the dreamy rout</l>
                        <l n="202" indent="1">Came close with a ghastly bustle</l>
                        <l n="203">Like the whirlwind in the hazel-bush,</l>
                        <l n="204" indent="1">When it makes the dry leaves rustle:</l>
                        <l n="205">And faster, faster! ring, ring, ring!</l>
                        <l n="206">To and fro they sway and swing!</l>
                        <l n="207">Snorting and snuffing they skim the ground,</l>
                        <l n="208" part="i">And the sparks spurt-up, and the stones</l>
                        <l n="208" indent="2" part="f">run round.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="27">
                        <l n="209">How flew the moon high overhead,</l>
                        <l n="210" indent="1">In the wild race madly driven!</l>
                        <l n="211">In and out, how the stars danced about,</l>
                        <l n="212" indent="1">And reeled o'er the flashing heaven!</l>
                        <l n="213" part="i">&#8220;What ails my love! the moon shines</l>
                        <l n="213" indent="2" part="f">bright:</l>
                        <l n="214">Bravely the dead men ride thro' the night.<epage/>
                            <page n="11" image="a.1-1844.harvardms.11.tif"/>
                        </l>
                        <l n="215">Is my love afraid of the quiet dead?&#8221;</l>
                        <l n="216">&#8220;Alas! let them sleep in their dusty bed.&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="28">
                        <l n="217" part="i">&#8220;Horse, Horse! meseems 'tis the cock's shrill</l>
                        <l n="217" indent="2" part="f">note,</l>
                        <l n="218">And the sand is well nigh spent;</l>
                        <l n="219">Horse, horse, away! 'tis the break of day,&#8212;</l>
                        <l n="220" indent="1">'Tis the morning air's sweet scent.</l>
                        <l n="221">Finished, finished is our ride:</l>
                        <l n="222" part="i">Room, room for the bridegroom and the</l>
                        <l n="222" indent="2" part="f">bride!</l>
                        <l n="223">At last, at last we have reached the spot,</l>
                        <l n="224">For the speed of the dead man has slack-</l>
                        <l n="224" indent="2" part="f">-ened not!&#8221;</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="29">
                        <l n="225">And swiftly up to an iron gate</l>
                        <l n="226" indent="1">With reins relaxed they went;</l>
                        <l n="227">At the rider's touch the bolts flew back,</l>
                        <l n="228" indent="1">And the bars were broken and bent;</l>
                        <l n="229" part="i">The doors were burst with a deafening</l>
                        <l n="229" indent="2" part="f">knell,</l>
                        <l n="230" part="i">And over the white graves they dashed</l>
                        <l n="230" indent="2" part="f">pell mell:</l>
                        <l n="231">The tombs around looked grassy and grim,</l>
                        <l n="232" part="i">As they glimmered and glanced in the moon-</l>
                        <l n="232" indent="2" part="f">-light dim.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="30">
                        <l n="233">But see! but see! in an eyelid's beat,</l>
                        <l n="234" indent="1">To whoo! a ghastly wonder!</l>
                        <l n="235">The horseman's jerkin, piece by piece,</l>
                        <l n="236" indent="1">Dropped off like brittle tinder!</l>
                        <epage/>
                            <page n="12" image="a.1-1844.harvardms.12.tif"/>
                        <l n="237">Fleshless and hairless, a naked skull,</l>
                        <l n="238">The sight of his weird head was horrible;</l>
                        <l n="239">The lifelike mask was there no more,</l>
                        <l n="240" part="i">And a scythe and a sandglass the skeleton</l>
                        <l n="240" indent="2" part="f">bore.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="31">
                        <l n="241" part="i">Loud snorted the horse as he plunged and</l>
                        <l n="241" indent="2" part="f">reared,</l>
                        <l n="242">And the sparks were scattered round:&#8212;</l>
                        <l n="243">What man shall say if he vanished away,</l>
                        <l n="244" indent="1">Or sank in the gaping ground?</l>
                        <l n="245" part="i">Groans from the earth and shrieks in</l>
                        <l n="245" indent="2" part="f">the air!</l>
                        <l n="246">Howling and wailing everywhere!</l>
                        <l n="247">Half dead, half living, the soul of Lenore</l>
                        <l n="248">Fought as it never had fought before.</l>
                    </lg>
                    <lg type="octave" n="32">
                        <l n="249">The churchyard troop,&#8212; a ghostly group,&#8212;</l>
                        <l n="250" indent="1">Close round the dying girl;</l>
                        <l n="251">Out and in they hurry and spin</l>
                        <l n="252" indent="1">Through the dance's weary whirl:</l>
                        <l n="253" part="i">&#8220;Patience, patience, when the heart is</l>
                        <l n="253" indent="2" part="f">breaking;</l>
                        <l n="254">With thy God there is no question-making:</l>
                        <l n="255">Of thy body thou art quit and free:</l>
                        <l n="256">Heaven keep thy soul eternally!&#8221;</l>
                    </lg>
                    <ornlb>====</ornlb>
                    <p>G.C.R.</p>
                </div1>
                <epage/>
                <page n="13" image="a.1-1844.harvardms.back.tif"/>
                <div1 anchor="0.1.3" type="note" n="3">
                    <msadds type="other">
                        <trans>Ricevuto nella meta di Giugno del 1844, qualche g[iorn]o dopo che
                            l'amico, d'anni 16, o poco piu, fini di tradurle dal tedesco.<lb/>F.
                            Mortara </trans>
                        <desc>A typed translation of Mortara's note is attached to the Harvard MS;
                            it reads: &#8220;Received in the middle of June 1844 a few days
                            after my friend of 16 years, or a little more, had finished translating
                            it from the German.<lb/>[Cavaliere] F. Mortara.&#8221;</desc>
                        <note>For Mortara see WMR, <bibl>
                                <xref doc="a.">
                                    <title level="bk">
                                        <hi rend="i">Family Letters</hi>
                                    </title>
                                </xref>
                                <pages>10</pages>
                            </bibl>: &#8220;'The Cavaliere' was the Cavalier Mortara, an
                            exceedingly frequent visitor at our parents' house--the brother of a
                            Conte Mortara, a bibliophile of some name&#8221;. </note>
                    </msadds>
                </div1>
            </div0>
        </body>
    </text>
</ram>
