<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.rossettiarchive.org/ram.xsd"
     archivetype="rad"
     id="a.1-1861.transcriptions.sangms"
     workcode="1-1861"
     version="transcriptions.sangms"
     image="a.1-1861.transcriptions.sangms.tif"
     metatype="web.prose"
     type="ms.draft">
    
    
    
    <ramheader>
        <filedesc>
            <titlestmt>
                <title>The Early Italian Poets, prose notes</title>
                <author>DGR</author>
                <author/>
                
                
            </titlestmt>
            <editionstmt>
                <edition>1</edition>
                <copyright>Published with permission of Iziko Museums of Cape Town</copyright>
            </editionstmt>
            <extent/>
            
            
            <notesstmt/>
            <sourcedesc>
                <citnstruct>
                    <title>[Untitled]</title>
                    <author>Cecco Angiolieri</author>
                    <author>Forese Donati</author>
                    <msprod>
                        <date compdate="1860">1860</date>
                        <type>holograph draft</type>
                        <assign/>
                        <collation>1 leaf</collation>
                        <note/>
                    </msprod>
                    <scribe>DGR</scribe>
                    <corrector/>
                    <provenance>
                        <location>Library of the South African National Gallery</location>
                        <recnum/>
                        <note/>
                    </provenance>
                    <physicaldesc>
                        <binding>
                            <cover/>
                            <endpapers/>
                        </binding>
                        <typography>
                            <typeface>
                                <point/>
                                <font/>
                            </typeface>
                            <pagelines>
                                <number/>
                                <length/>
                            </pagelines>
                            <columns/>
                            <margin type="top"/>
                            <margin type="bottom"/>
                            <margin type="right"/>
                            <margin type="left"/>
                            <note/>
                        </typography>
                        <paper>pale blue wove, unruled</paper>
                        <watermark/>
                        <size>7 3/4 x 8 in</size>
                        <note/>
                    </physicaldesc>
                </citnstruct>
            </sourcedesc>
        </filedesc>
        <encodingdesc/>
        <profiledesc>
            <commentaries>
                <head>Commentary</head>
                <section type="intro">
                    <head>Introduction</head>
                    <p>The manuscript dates from 1860 and carries some notes by DGR for <xref doc="a.1-1861.raw">
                            <title level="wrk">
                                <hi rend="i">The Early Italian Poets</hi>
                            </title>
                        </xref>.</p>
                    <p>The manuscript is among a cache of materials originally in the possession of
                        WMR and after that of John Robert Wahl. They finally passed into the library
                        of the South African National Gallery.</p>
                </section>
                <section type="texthistcomp">
                    <head>Textual History: Composition</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="texthistrev">
                    <head>Textual History: Revision</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="prodhist">
                    <head>Production History</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="recepthist">
                    <head>Reception History</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="icon">
                    <head>Iconographic</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="printhist">
                    <head>Printing History</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="pictorial">
                    <head>Pictorial</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="historical">
                    <head>Historical</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="literary">
                    <head>Literary</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="translation">
                    <head>Translation</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="autobio">
                    <head>Autobiographical</head>
                    <p/>
                </section>
                <section type="biblio">
                    <head>Bibliographic</head>
                    <p/>
                </section>
            </commentaries>
        </profiledesc>
        <revisiondesc/>
    </ramheader>
    <text>
        <body>
            <page n="[1]" image="a.1-1861.transcriptions.sangms.tif"/>

            <div0 anchor="0.1" type="sonnet" n="1" title="" workcode="" rltdobject="1-1861">
                <lg n="1" type="quatorzain">
                    <l n="1"> Dante Alighier, s' io son buon begolardo, </l>
                    <l n="2" indent="1"> Tu me ne tien ben la lancia alle reni; </l>
                    <l n="3" indent="1"> S' io pranzo con altrui e tu vi ceni; </l>
                    <l n="4"> S' io mordo il grasso e tu vi succhi il lardo; </l>
                    <l n="5"> S' io cimo il panno e tu vi freghi il cardo; </l>
                    <l n="6" indent="1"> S' io gentilesco e tu Misser t' avvieni; </l>
                    <l n="7" indent="1"> S' io son sboccato e tu poco t' affreni; </l>
                    <l n="8"> S' io son fatto Romano e tu Lombardo. </l>
                    <l n="9"> Sicchè, laudato Dio, rimproverare </l>
                    <l n="10" indent="1"> Può l' uno all' altro poco di noi due; </l>
                    <l n="11" indent="1"> Sventura e poco senno ce 'l fa fare. </l>
                    <l n="12"> E se di tal matera vuoi dir piue, </l>
                    <l n="13" indent="1"> Rispondi, Dante, ch'io t' avrò a mattare, </l>
                    <l n="14" indent="1"> Ch'io sono il pungiglione , e tu sei 'l bue! </l>
                </lg>
            </div0>
            <div0 anchor="0.2" type="sonnet" n="2"
               title="Dante Alighier, Cecco tuo servo e amico"
               id="a.76d-1861orig.i1"
               workcode="76d-1861orig"
               rltdobject="76d-1861">
                <lg n="1" type="quatorzain">
                    <l n="1"> Dante Alighier, Cecco tuo servo e amico </l>
                    <l n="2" indent="1"> Si raccomenda a te come a Signore </l>
                    <l n="3" indent="1"> E si ti prega per lo Dio d' Amore </l>
                    <l n="4"> Lo quale è stato tuo Signore antico </l>
                    <l n="5"> Che mi perdoni se spiacer ti dico </l>
                    <l n="6" indent="1"> Che mi da sicurtà tuo gentil core: </l>
                    <l n="7" indent="1"> Quel ch'io vo' dire in questo mio tenore </l>
                    <l n="8"> E al tuo sonetto in parte contradico: </l>
                    <l n="9"> Ch' al mio partir ne l'una muta dice </l>
                    <l n="10" indent="1"> Che non intendi suo gentil parlare </l>
                    <l n="11" indent="1"> Di quel che disso la tua Beatrice. </l>
                    <l n="12" indent="1"> E poi hai detto alle tue donne care </l>
                    <l n="13"> Che tu l' intendi: Adunque contradice </l>
                    <l n="14" indent="1"> A se medesmo questo tuo parlare. </l>
                </lg>
            </div0>
            <epage/>
            <page n="[1v]" image="a.1-1861.transcriptions1v.sangms.tif"/>
            <msadds type="note">
                <trans>Crescimb. V 2 P<hi rend="sup">t</hi> 2<lb/> page 72</trans>
                <desc>DGR's bibliographical citation to Crescimbeni as his source text (at the right
                    foot of the page).</desc>
            </msadds>
            <msadds type="note">
                <trans>Accursed</trans>
                <desc>DGR's note </desc>
            </msadds>
            <div0 anchor="0.3" type="poem" n="3" title="Va, rivesti San Gal prima che dichi"
               workcode="donatiforese.001">
                <lg>
                    <l n="1">Va rivesti San Gal prima che dichi</l>
                    <l n="2">Parole o motti d'altrui povertate</l>
                    <l n="3">Che troppo n'è venuto gran pietate</l>
                    <l n="4">In questo veino a tutti suoi amichi</l>
                    <l n="5">Ed anche se tu ci hai per si mendichi</l>
                    <l n="6">Perchè pur mandi a noi per caritate</l>
                    <l n="7">Dal castel <del>[?]</del>
                        <add>l'altra</add> fonte ha ta' grembiate</l>
                    <l n="8">Ch'i saccio ben che tu te ne nutrichi.</l>
                    <l n="9">Ma ben ti lecerà il lavorare</l>
                    <l n="10">Ce Dio ti salvi la Tana e'l francesco,</l>
                    <l n="11">Che col belluzzo tu non sei in brigata.</l>
                    <l n="12">A lo spedale a Pintè a riparare</l>
                    <l n="13">E già mi par vedere stare a desco,</l>
                    <l n="14">Ed in terzo Alighieri con la farsata.</l>
                </lg>
            </div0>
            <epage/>
        </body>
    </text>
</ram>
