Rossetti Archive Textual Transcription

Document Title: Poems by Dante Gabriel Rossetti (1873): the Tauchnitz Edition, with author's corrections (Yale copy)
Author: Dante Gabriel Rossetti
Date of publication: 1873 November 15 (late November or early December)
Publisher: Bernhard Tauchnitz

The full Rossetti Archive record for this transcribed document is available.

Image of page [0] page: [0]
Note: blank page
Image of page [i] page: [i]


COLLECTION

OF

BRITISH AUTHORS



TAUCHNITZ EDITION.





VOL. 1380.

POEMS BY DANTE GABRIEL ROSSETTI.

IN ONE VOLUME.
Image of page [ii] page: [ii]
Note: blank page
Image of page [iii] page: [iii]
Manuscript Addition: To William Sharp / with regards & best wishes / Jan y 1880 / Dante G. Rossetti
Editorial Description: in upper right corner of the page
POEMS



BY

DANTE GABRIEL ROSSETTI.

COPYRIGHT EDITION.

WITH A MEMOIR OF THE AUTHOR

BY FRANZ HÜFFER.

LEIPZIG

BERNHARD TAUCHNITZ

1873

The Right of Translation is reserved.

Image of page [iv] page: [iv]
Note: blank page
Image of page [v] page: [v]


TO

WILLIAM MICHAEL ROSSETTI,

THESE POEMS,

TO SO MANY OF WHICH, SO MANY YEARS BACK,

HE GAVE THE FIRST BROTHERLY HEARING,

ARE NOW AT LAST DEDICATED.
Image of page [vi] page: [vi]
Note: blank page
Image of page [vii] page: [vii]
MEMOIR

OF

DANTE GABRIEL ROSSETTI.
“Habent sua fata libelli,” there seems to be a

goddess watching over the fates of books, equally

whimsical as she who weaves the threads of our own

mortal existence. Upon one she lavishes with un-

wearying hands the richest gifts of praise and reward,

while others have to toil and struggle in darkness and

silence.
In Mr. Rossetti's book we gladly acknowledge one

of the rare cases where the outward success of a work

of art has been proportionate to its intrinsic merits,

and the rapid run of this first-born poetic production

of its author through a number of editions, is the more

remarkable, as at first sight it seems to appeal rather to

a narrow circle of esoteric worshippers than to the

mass of readers. The reception of the book on the

part of the best organs of the English press was

most favourable; and not as the least sign of a

complete success we might consider it, that violent
Image of page viii page: viii
detractors of its merits have mixed their voices into

the almost unanimous applause: for this dissent of

a few, makes the majority of Rossetti's admirers only

the more evident.
It is natural to ask: whence this admiration and

envy, whence this astonishing success of a book, the

popularising qualities of which in the sensational, or

in fact, any other line, would be looked for in vain?

In answering this question as satisfactorily as the

limits of space will permit, I hope at the same time

to fulfil my task of introducing the work to continental

readers.
Rossetti's poems, therefore, must not be considered

only as the single emanation of a single gifted individual,

but also as the result of a movement in which many of

the most pre-eminent men of modern England co-

operate with our poet in various branches of literature

and art. I should like myself to call this movement

the renaissance of mediæval feeling , in correspondence

with that other renaissance of antique culture in the

fifteenth and sixteenth centuries. However, as it has

already been furnished with a name, or nickname (at

least in so far as its tendencies affected the schools of

painting in this country), and as the expression pre-

Raphaelite school has almost become a household

word in England, I must unwillingly abide by this, in

many respects, inappropriate denomination. The

common shibboleth of the chief representatives of this
Image of page ix page: ix
school, and at the same time, of modern English art,

like Holman Hunt, Burne Jones, and Madox Brown,

might be called a strong opposition against the smooth

conventional treatment of nature and the human

figure, as we find it in the later cinquecentists. Most

of these men are, in an eminent sense, colorists, and in

the treatment of their effects of colour, certainly

show some dependence on early Florentine masters.

But all the chief members of the school soon suc-

ceeded in delivering themselves of the “divine

crookedness” and “holy awkwardness” of their earlier

attempts, and to speak nowadays of a man, like, for

instance, Madox Brown, with his admirable faculty of

rendering dramatic effect and human passion, as a pre-

Raphaelite painter, par excellence , and therefore elec-

tively related to Fra Angelico, would be utterly absurd.

Mr. Rossetti was one of the originators and leaders

of the pre-Raphaelite movement during its ephemeral

existence as a school of painting, and he also forms

the connecting link between it and the group of poets

whose aspirations were more or less imbued with the

same spirit of revived mediævalism. The names of

the two poets, Morris and Swinburne, who form

with Mr. Rossetti himself the representative triad of

this movement, are perhaps not as popular on the

other side of the channel as they deserve. Here,

in England, they form the nucleus of a strong
Image of page x page: x
party of sympathisers, which daily increases in number

and importance. Their influence is also mani-

fested in the multifarious productions of younger

poets, none of whom seem as yet to have quite passed

the preparatory stage of imitators. The only poet

of independent claims, at all connected with the

medæval school of poetry, is, in my opinion, the too

little known and appreciated poet and painter William

Bell Scott, whose first efforts date back long before

the rise of the pre-Raphaelite movement. It would

be a most interesting task to trace the germs of this

movement in Sir Walter Scott, Coleridge, and Keats,

and to compare it with the romantic revolutions in Ger-

many and France. But such a parallel, valuable as

its results might be, would lead us altogether from our

present subject, which is the individual poet, Rossetti.

I have mentioned the whole matter only as the

necessary foil in which we must consider his indi-

viduality, in order to understand the peculiarities of

its subjective being.
Dante Gabriel Rossetti was born in May, 1828,

the son of Gabriele Rossetti, the well-known Italian

patriot and Dante scholar. Rossetti, the father, was

one of the leaders of the popular party at Naples,

which he inflamed with his patriotic songs. He had

to leave his position at the Museo Borbonico and his

country, in consequence of the disastrous events of
Image of page xi page: xi
the year 1821. It seems that two lines in his

poems,
  • Chè i Sandi ed i Louvelli
  • Non sono morti ancor,


in which tyrannicide was preached but too openly,

prevented him from obtaining a reprieve of the sen-

tence, like many other refugees. He settled down in

London, and married a lady of Italian origin, but

English birth. The weary hours of his exile the

Italian patriot beguiled with studies on Dante, in

which a comprehensive knowledge of the great poet

and historian is strongly mixed with violent modern

party spirit. According to him the whole of the

Divina Commedia is the outcry, and nothing but the

outcry, of a political and religious heretic, against the

established forms of church and state. Rossetti has tried

to show, with considerable ingenuity, how the great

work is written in a kind of Carbonari argot,—to the

knowing full of allegorical illusions to contemporary

persons and institutions. Those of my readers for

whom the subject is of interest, may find an excellent

article on Rossetti's system in Professor Witte's lately

published “Danteforschungen.” For us it is only

important as an indication how to trace back the

thoroughly Dantesque spirit which was to be of pro-

minent importance in the mental development of our

poet. How thoroughly the family of Rossetti was

imbued with this spirit, is also shown in the fact that
Image of page xii page: xii
the names of one sister and one brother of Dante

Gabriel became connected with the great Italian poet.

Mr. William Michael Rossetti, otherwise favourably

known as a critical writer, translated the Inferno into

English blank verse; and Miss Maria Rossetti has

quite lately published a valuable elucidation of the

plan of the divine poem. The second sister, Christina,

enjoys at present a great and deserved popularity as

a poetess, both in this country and America. Dante

Gabriel was in age the second member of this sin-

gularly gifted family. His artistic instinct seems to

have shown itself very early, and according to trust-

worthy information, he used to draw at the age of

five. It seems, indeed, to have been always an under-

stood thing in the Rossetti family, that Gabriel was to

be a painter. He soon became a pupil of the Royal

Academy of Painting, but never attached himself

to any of its professors. It cannot be said that Ros-

setti as a painter, is or ever has been under the in-

fluence of any English artist, with the only exception,

perhaps, of Madox Brown, in whose studio he worked

some short time. His first important picture was called

Mary's Girlhood, a sonnet descriptive of which will

be found in the present volume. Among other important

representations of religious subjects we might mention

an altar-piece in the cathedral of Llandaff. The

picture, called The Seed of David, is a triptych, and

shows in the centre-piece the adoration of Christ
Image of page xiii page: xiii
by high and low, i. e. by kings and shepherds at his

nativity; while the two sidepieces represent David as

shepherd and king, being respectively symbolical of

Christ's own origin from low and high. The most im-

portant subjects of the painter Rossetti, however, are

taken from the Dantesque circle. It is here that we admire

the profound mysticism of his conceptions, combined

with a glow and depth of colour scarcely surpassed by

the old Italian masters. To these Dante pictures Rossetti

also owes his position in the foremost ranks of mo-

dern English artists, a fact which is the more remark-

able as his aspirations were entirely independent of,

and to a great extent in strong opposition to, the es-

tablished authorities of official academic art. Indeed,

of all his pictures, only two, and those of his very

earliest period, were ever exhibited in public by the

artist. How on such scanty materials, as met the

public eye, a widespread popularity could be esta-

blished, a popularity, moreover, which with equal ra-

pidity was transferred from the painter to the poet, is

one of the mysteries of the rules of growing re-

putations.
With these few remarks we must leave Rossetti

the painter, and turn to the poetic side of his creative

power. The two faculties are blended in him so per-

fectly, that it would almost be impossible to fully

comprehend the one without the other. Only he who

has been fortunate enough to admire in the artist's
Image of page xiv page: xiv
studio those wonderfully deep representations of the

noblest womanly types, can quite appreciate the mys-

terious charms of his Blessed Damozel, who
  • . . leaned out
  • From the gold bar of Heaven.
  • Her eyes were stiller than the depth,
  • Of water stilled at even;
  • She had three lilies in her hand,
  • And the stars in her hair were seven,
or of Lilith, the first wife of Adam, whose dangerous

long hair we know from Mephisto's description. Such

creations I should call essentially pictorial; the won-

derfully graphic arrangement in the grouping of the

different motives, reminds one strangely of the har-

monious effect of perfect colour and design, and is to

me only perceptible through the medium of a pre-

vious pictorial conception, as ultimately blended with

the throbbing passion of lyrical poetry, and trans-

ported from the visible world to the intangible realms

of thought and sound. I will not here enter upon a

controversial disquisition of the limits of fine art

and poetry, a task, by the way, which after Lessing

might scarcely be called grateful; much less is it my

intention to decide whether such a blending of two

heterogeneous arts is an advantage of both poetry and

painting. My wish is not to write a criticism of Mr.

Rossetti's poetry, but merely to acquaint the reader, as
Image of page xv page: xv
far as possible, with the hidden sources from which

his inspiration flows. In that respect I hope my ex-

cursion on the domain of art criticism will not appear

quite irrelevant to the subject.
Another important element in Rossetti's poetical

development seems to me his Italian origin, combined

with his acquaintance, from the years of childhood,

with the treasures of the mediæval poetry of that

country. The first fruit of this knowledge was a col-

lection of translations from “ The early Italian poets,

from Ciullo d'Alcamo to Dante Alighieri, together

with Dante's Vita Nuova.
” This “in all respects praise-

worthy” book, as Witte calls it, was published in

1861, and remained for ten years the only poetic

utterance of its author, if we except a few poems

now and then brought out in periodical publica-

tions.* The work naturally appealed to a limited

circle of readers, but made a decided mark in the

not very rich reproductive literature of England.

What was most admired, and is most admirable in it,

is the thorough entering of the translator into the

spirit of his remote originals, while he at the same

time reproduces in his northern idiom, the finest

nuances of their metrical artificialities, with aston-

ishing skill. Who, versed in Italian literature, can
Transcribed Footnote (page xv):

* The reader will notice Mr. Rossetti's statement about the chronology of

his poems, at the beginning of this volume, which shows that his first poetical

efforts must have been nearly coeval with those of his pictorial genius.

Image of page xvi page: xvi
help recognising the slightly frivolous, but highly attrac-

tive and essentially southern mixture of religious and

amorous feelings as we find it in the close repro-

duction of Jacopo da Lentino's sonnet “ Of his Lady

in Heaven.
  • I have it in my heart to serve God so,
  • That into Paradise I shall repair,—
  • The holy place through the which everywhere
  • I have heard say that joy and solace flow.
  • Without my lady I were loth to go—
  • She who has the bright face and the bright hair;
  • Because if she were absent, I being there
  • My pleasure would be less than nought, I know.
  • Look you, I say not this to such intent
  • 10As that I there would deal in any sin:
  • I only would behold her gracious mien,
  • And beautiful soft eyes, and lovely face,
  • That so it should be my complete content
  • To see my lady joyful in her place.
I might quote scores of other poems of far more

complicated structure than a sonnet, in which there is

no trace of that uncomfortable straight-waistcoat feel-

ing which one never loses in so many translations.

But still more we are struck with the perfect conge-

niality of author and translator in Dante's Vita Nuova.

Here the continuous equal flow of concentrated feel-

ing gave Rossetti an opportunity of rendering all

the peculiarities and mediæval quaintnesses of his great

model's style, with a fidelity which almost produces

the effect of momentary forgetfulness on the part of
Image of page xvii page: xvii
the reader, that he is not listening to the sonorous fall

of the lingua di sì. I would ask leave to insert here

a short passage from the Vita Nuova, in which Dante

gives the commentary of his celebrated sonnet
  • Dèh peregrini, che pensosi andate.
It may be considered as a fair speciment of Mr. Rossetti's

rendering of prose, and runs thus:

“About this time, it happened that a great number of persons

undertook a pilgrimage, to the end that they might behold that

blessed portraiture bequeathed unto us by our Lord Jesus Christ, as

the image of his beautiful countenance (upon which countenance

my dear lady now looketh continually). And certain among these

pilgrims who seemed very thoughtful, passed by a path which is

well-nigh in the midst of the city where my most gracious lady was

born and abode, and at last died.

“Then I, beholding them, said within myself: ‘These pilgrims

seem to be come from very far; and I think they cannot have

heard speak of this lady, or know anything concerning her. Their

thoughts are not of her, but of other things; it may be, of their

friends who are far distant, and whom we, in our turn, know not.’

And I went on to say: ‘I know that if they were of a country

near unto us, they would in some wise seem disturbed, passing

through this city which is so full of grief.’ And I said also:

‘If I could speak with them a space, I am certain that I should make

them weep before they went forth of this city; for those things

that they would hear from me, must needs weeping in

any.’”

I need not add how greatly Rossetti has, by

his masterly translation, increased the general in-

terest in Dante's and his contemporaries' poetry in
Sig. Rossetti. B
Image of page xviii page: xviii
England, where the study of foreign languages, and

especially that of Dante's, has scarcely passed out of

its teens.
With equal distinctness as in these translations we

discern the influence of Rossetti's Italian nationality

in his original productions.
First of all we might mention in this respect, his

marked predilection for the sonnet form, which he

wields with the ease of perfect mastership, and never

applies in its so-called English or Shakespearean de-

terioration. For after all, those poems of fourteen

lines which we find in the great English bard, marvel-

lous as the may be in thought and passion, are from

a strictly formal point of view, scarcely defensible.

At any rate the expression, sonnet, as applied to them,

is a decided misnomer. I will leave it to Shakespeare-

enthusiasts quand même to decide, whether that won-

derful blossom of lyrical poetry, beginning:
  • “Music to hear, why hear'st thou music sadly?
  • Sweets with sweets war not, joy delights in joy;”


or any other of the immortaly hundred and fifty-four,

is a bad sonnet, or no sonnet at all. Although Ros-

setti, as Mr. Sidney Colvin has cleverly pointed out,

seems occasionally influenced by Shakespearean in-

spiration, he happily has not followed the English poet

in this respect, and his sonnets consist, in accordance

with their innate symmetry and with the great Italian

models, of the orthodox two quatrains with twice re-
Image of page xix page: xix
peated rhymes, followed by a pair of terzine. Corre-

sponding with its form, the spirit of the sonnets

and songs in “ The House of Life” is essentially

Dantesque, nay, the very title appears racy of Italian,

and especially mediæval Italian ground. Some-

times, also, these sonnets with their deep, sym-

bolic suggestiveness, seem to allow of, or even re-

quire a commentary, as the singer of Beatrice has

added it to his Vita Nuova. In the songs of the

House of Life, we most admire the immediate im-

pulse of real passion and an adaptability to actual

musical purposes, only rarely met with in modern

English literature. Italian life and feeling of a very

different kind has also inspired that dark and terrible

picture of love turned to hatred, “ A last Confession.

Here the drapery of mediæval costume is dropped,

and the violent outbreak of human passion appears

in undisguised nakedness. But here again we find

that wonderfully local colouring of southern in-

tensity of impulse as it is only rarely attained by

poets of our moderate zone. Whether the psycho-

logical treatment of this subject is equal to Robert

Browning's manner of most subtle characterization, I

may leave it to the reader of the Tauchnitz Edition to

decide.
Other poems in this book, show that Rossetti

is also well acquainted with the productions, and

thoroughly imbued with the spirit, of the early litera-
Sig. B*
Image of page xx page: xx
ture of his adopted nationality. Some critics have

pointed out a certain kind of rhyme in Rossetti's

poetry in which the last syllable of a word of three

or more syllables receives a sort of artificial accent,

or to use the technical term, where a proparoxytonon

is turned into an oxytonon, and made to rhyme with a

monosyllable, like in audiblè shell, (p.254) promisèth:

death (p. 224). This, it has been said, is an affected

archaism on the part of a modern poet, and amounts

to the same as the uncouth license of ancient rhyme-

sters who coolly misaccentuate words like countrìe,

ladìe, wherever it suits their convenience. In reality,

however, these two cases are entirely different. In the

former case, the unaccentuated last but one syllable

confers to the ultima a weak or suspensive accent

( schwebender accent, as the Germans call it), which

makes its position in the masculine rhyme-syllable

quite permissible, and sometimes, indeed, adds consi-

derably to the sonorous beauty of a poem; with this,

however, I will not by any means commit myself to

the assertion that a modern poet may not here and there,

where he intends to produce a particular effect, be justi-

fied in applying the second mentioned, from a strictly

metrical point of view, decidedly objectionable kind of

rhyme. A beautiful specimen of the suspensive rhyme,

as we might call it, is to be found in Kit Marlowe's

charming pastoral
  • “Come live with me and be my love.”
Image of page xxi page: xxi
Note: The letter t in the word the in the first line of page XXI is type damaged.
the last verse of which begins
  • The shepherd swains shall dance and sing
  • For thy delight each Maymorning.*
Another valuable addition to the variety and

beauty of his metrical formations, which Rossetti has

taken from English sources, is the burden or refrain

which forms a conspicuous part of his narrative

stanza. Sometimes, as for instance in “ Sister Helen,

this burden is developed into a whole sentence of

deepest import, which indicates at once the source of

the whole tragic event.
So much about what Rossetti owes to the casual

influences of nationality and artistic knowledge. But

what we most admire in his work, is something which

lies entirely beyond the pale of nationality, and

much more beyond that of acquired skill. I am

speaking of his wonderfully deep conception of the

female type, of woman in her relativeness to man.

With this we have at last touched the keynote of

Rossetti's creative power. For it is this conception

of ideal beauty, as revealed in womanhood, and

the poet's ardent longing for this ideal, which form

the transcendental basis of all his creations. We

always hear the same grand, albeit monotonous sym-

phony played as in an undertone, whether the poet

sings the pure love of the “ Blessed Damozel,” or
Transcribed Footnote (page xxi):

* See Percy's Reliques (Tauchnitz Edition, Vol. I., 192).

Image of page xxii page: xxii
the frail beauty and boundless misery of “ Jenny,” the

unfortunate outcast of the London streets. Into the

great beauties of the last-mentioned poem, I should

much like to enter, the more so as it is almost the only

utterance of Rossetti's genius in which he shows a

strong sympathetic perception of the sufferings and

struggles of our own modern life. But I am afraid of

having exceeded already the limits of an introductory

essay, and will, therefore, no longer detain the reader

from making himself the acquaintance of a deep and

original mind, which I hope, after my remarks, will

be no more an utter stranger to him.
F. HÜFFER. London, December 1873.
Image of page [xxiii] page: [xxiii]
CONTENTS.
    • POEMS: Page
    • The Blessed Damozel . . . . . . . . . . . . . 1
    • Love's Nocturn . . . . . . . . . . . . . . . 8
    • Troy Town . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    • The Burden of Nineveh . . . . . . . . . . . .21
    • Eden Bower . . . . . . . . . . . . . . . . .31
    • Ave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
    • The Staff and Scrip . . . . . . . . . . . . .47
    • A Last Confession . . . . . . . . . . . . . .58
    • Dante at Verona . . . . . . . . . . . . . . .84
    • Jenny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
    • The Portrait . . . . . . . . . . . . . . . 127
    • Sister Helen . . . . . . . . . . . . . . . 133
    • Stratton Water . . . . . . . . . . . . . . 145
    • The Stream's Secret . . . . . . . . . . . . 154
    • The Card-Dealer . . . . . . . . . . . . . . 166
    • My Sister's Sleep . . . . . . . . . . . . . 169
    • A New Year's Burden . . . . . . . . . . . . 173
    • Even So . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
    • An Old Song Ended . . . . . . . . . . . . . 175
    • Aspecta Medusa . . . . . . . . . . . . . . 176
      • Three Translations from Francois Villon:
      • The Ballad of Dead Ladies . . . . . . 177
      • To Death, of his Lady . . . . . . . . 179
      • His Mother's Service to our Lady . . . 180
    • Image of page xxiv page: xxiv
      Note: The word “ Page” is repeated above the column of numbers on this page.
    • John of Tours . . . . . . . . . . . . . . . 182
    • My Father's Close . . . . . . . . . . . . . 184
    • Beauty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
    • Sonnets and Songs, towards a work to be called

      “The House of Life.”
      • SONNETS:
      • I. Bridal Birth . . . . . . . . . . . . . 189
      • II. Love's Redemption . . . . . . . . . . 190
      • III. Lovesight . . . . . . . . . . . . . . 191
      • IV. The Kiss . . . . . . . . . . . . . . . 192
      • V. Nuptial Sleep . . . . . . . . . . . . 193
      • VI. Supreme Surrender . . . . . . . . . . 194
      • VII. Love's Lovers . . . . . . . . . . . . 195
      • VIII. Passion and Worship. . . . . . . . . . 196
      • IX. The Portrait . . . . . . . . . . . . . 197
      • X. The Love-Letter . . . . . . . . . . . 198
      • XI. The Birth-Bond . . . . . . . . . . . . 199
      • XII. A Day of Love . . . . . . . . . . . . 200
      • XIII. Love-Sweetness . . . . . . . . . . . . 201
      • XIV. Love's Baubles . . . . . . . . . . . . 202
      • XV. Winged Hours . . . . . . . . . . . . . 203
      • XVI. Life-In-Love . . . . . . . . . . . . . 204
      • XVII. The Love-Moon . . . . . . . . . . . . 205
      • XVIII. The Morrow's Message . . . . . . . . . 206
      • XIX. Sleepless Dreams . . . . . . . . . . . 207
      • XX. Secret Parting . . . . . . . . . . . . 208
      • XXI. Parted Love . . . . . . . . . . . . . 209
      • XXII. Broken Music . . . . . . . . . . . . . 210
      • XXIII. Death-in-Love . . . . . . . . . . . . 211
      • XXIV.-VII.Willowwood ; . . . . . . . . . . . 212-15
      • Image of page xxv page: xxv
        Note: The word “ Page” is repeated above the column of numbers on this page.
      • XXVIII. Stillborn Love . . . . . . . . . . . . 216
      • XXIX. Inclusiveness . . . . . . . . . . . . 217
      • XXX. Known in Vain . . . . . . . . . . . . 218
      • XXXI. The Landmark . . . . . . . . . . . . . 219
      • XXXII. A Dark Day . . . . . . . . . . . . . . 220
      • XXXIII. The Hill Summit . . . . . . . . . . . 221
      • XXXIV. Barren Spring . . . . . . . . . . . . 222
      • XXXV.-VII.The Choice . . . . . . . . . . . . . 223-5
      • XXXVIII. Hoarded Joy . . . . . . . . . . . . . 226
      • XXXIX. Vain Virtues . . . . . . . . . . . . . 227
      • XL. Lost Days . . . . . . . . . . . . . . 228
      • XLI. Death's Songsters . . . . . . . . . . 229
      • XLII. “Retro Me, Sathana!” . . . . . . . . . 230
      • XLIII. Lost on Both Sides . . . . . . . . . . 231
      • XLIV. The Sun's Shame . . . . . . . . . . . 232
      • XLV. The Vase of Life . . . . . . . . . . . 233
      • XLVI. A Superscription . . . . . . . . . . . 234
      • XLVII. He and I . . . . . . . . . . . . . . . 235
      • XLVIII.-IX. Newborn Death . . . . . . . . . . 236-7
      • L. The One Hope . . . . . . . . . . . . . 238
      • SONGS:
      • I. Love-Lily . . . . . . . . . . . . . . .239
      • II. First Love Remembered . . . . . . . . .241
      • III. Plighted Promise . . . . . . . . . . .242
      • IV. Sudden Light . . . . . . . . . . . . .244
      • V. A Little While . . . . . . . . . . . .245
      • VI. The Song of the Bower . . . . . . . . .247
      • VII. Penumbra . . . . . . . . . . . . . . .249
      • VIII. The Woodspurge . . . . . . . . . . . .251
      • IX. The Honeysuckle . . . . . . . . . . . .252
      • X. A Young Fir-Wood . . . . . . . . . . .253
      • XI. The Sea-Limits . . . . . . . . . . . .254
  • Image of page xxvi page: xxvi
    Note: The word “ Page” is repeated above the column of numbers on this page.
    • SONNETS FOR PICTURES, AND OTHER SONNETS:
    • For “Our Lady of the Rocks,” by Leonardo da Vinci 259
    • For A Venetian Pastoral, by Giorgione . . . . . . . . . 260
    • For an Allegorical Dance of Women, by Andrea Mantegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
    • For Ruggiero and Angelica, by Ingres . . . . . . . . 262-3
    • For “The Wine of Circe,” by Edward Burne Jones. . . . . 264
    • Mary's Girlhood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
    • The Passover in the Holy Family . . . . . . . . . . . . 266
    • Mary Magdalen at the door of Simon the Pharisee . . . . 267
    • Saint Luke the Painter . . . . . . . . . . . . . . . . 268
    • Lilith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
    • Sibylla Palmifera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
    • Venus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
    • Cassandra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272-3
    • Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
    • On Refusal of Aid between Nations . . . . . . . . . . . 275
    • On the “Vita Nuova” of Dante . . . . . . . . . . . . . 276
    • Dantis Tenebræ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
    • Beauty and the Bird . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
    • A Match with the Moon . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
    • Autumn Idleness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
    • Farewell to the Glen . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
    • The Monochord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Image of page [xxvii] page: [xxvii]
POEMS.
Image of page [xxviii] page: [xxviii]
[Many poems in this volume were written between 1847 and

1853. Others are of recent date, and a few belong to the inter-

vening period. It has been thought unnecessary to specify the

earlier work, as nothing is included which the author believes to

be immature.]
Image of page [xxix] page: [xxix]
Manuscript Addition: The alterations and additions in / writing are those which are to have effect / when next the “Poems” are re-issued. / (s d) D. G. R. 1881 / P.P. 3, 7, 8, 13, 45, 83, 119, 123, 127, 136, / 137, 139, 140, 142, 161, 188, 194, 274.
Editorial Description: DGR's note on the textual revisions and corrections
Image of page [xxx] page: [xxx]
Note: blank page
Image of page [1] page: [1]
Sig. Rossetti. 1
POEMS.

THE BLESSED DAMOZEL.
  • The blessed damozel leaned out
  • From the gold bar of Heaven;
  • Her eyes were deeper than the depth
  • Of waters stilled at even;
  • She had three lilies in her hand,
  • And the stars in her hair were seven.
  • Her robe, ungirt from clasp to hem,
  • No wrought flowers did adorn,
  • But a white rose of Mary's gift,
  • 10 For service meetly worn;
  • Her hair that lay along her back
  • Was yellow like ripe corn.
  • Herseemed she scarce had been a day
  • One of God's choristers;
    Image of page 2 page: 2
  • The wonder was not yet quite gone
  • From that still look of hers;
  • Albeit, to them she left, her day
  • Had counted as ten years.
  • (To one, it is ten years of years.
  • 20 . . . Yet now, and in this place,
  • Surely she leaned o'er me—her hair
  • Fell all about my face. . . .
  • Nothing: the autumn fall of leaves.
  • The whole year sets apace.)
  • It was the rampart of God's house
  • That she was standing on;
  • By God built over the sheer depth
  • The which is Space begun;
  • So high, that looking downward thence
  • 30 She scarce could see the sun.
  • It lies in Heaven, across the flood
  • Of ether, as a bridge.
  • Beneath, the tides of day and night
  • With flame and darkness ridge
  • The void, as low as where this earth
  • Spins like a fretful midge.
Image of page 3 page: 3
Sig. 1*
Manuscript Addition: To be altered to / “Their heart-remembered names”
Editorial Description: DGR's alteration to line 40
Manuscript Addition: but myself prefer the present reading
Editorial Description: William Sharp's note to DGR's correction
  • Around her, lovers, newly met
  • 'Mid deathless love's acclaims,
  • Spoke evermore among themselves
  • 40 Their rapturous new names; *
  • And the souls mounting up to God
  • Went by her like thin flames.
  • And still she bowed herself and stooped
  • Out of the circling charm;
  • Until her bosom must have made
  • The bar she leaned on warm,
  • And the lilies lay as if asleep
  • Along her bended arm.
  • From the fixed place of Heaven she saw
  • 50 Time like a pulse shake fierce
  • Through all the worlds. Her gaze still strove
  • Within the gulf to pierce
  • Its path; and now she spoke as when
  • The stars sang in their spheres.
  • The sun was gone now; the curled moon
  • Was like a little feather
  • Fluttering far down the gulf; and now
  • She spoke through the still weather.
    Image of page 4 page: 4
  • Her voice was like the voice the stars
  • 60 Had when they sang together.
  • (Ah sweet! Even now, in that bird's song,
  • Strove not her accents there,
  • Fain to be hearkened? When those bells
  • Possessed the mid-day air,
  • Strove not her steps to reach my side
  • Down all the echoing stair?)
  • “I wish that he were come to me,
  • For he will come,” she said.
  • “Have I not prayed in Heaven?—on earth,
  • 70 Lord, Lord, has he not pray'd?
  • Are not two prayers a perfect strength?
  • And shall I feel afraid?
  • “When round his head the aureole clings,
  • And he is clothed in white,
  • I'll take his hand and go with him
  • To the deep wells of light;
  • We will step down as to a stream,
  • And bathe there in God's sight.
  • “We two will stand beside that shrine,
  • 80 Occult, withheld, untrod,
    Image of page 5 page: 5
  • Whose lamps are stirred continually
  • With prayer sent up to God;
  • And see our old prayers, granted, melt
  • Each like a little cloud.
  • “We two will lie i'the shadow of
  • That living mystic tree
  • Within whose secret growth the Dove
  • Is sometimes felt to be,
  • While every leaf that His plumes touch
  • 90 Saith His Name audibly.
  • “And I myself will teach to him,
  • I myself, lying so,
  • The songs I sing here; which his voice
  • Shall pause in, hushed and slow,
  • And find some knowledge at each pause,
  • Or some new thing to know.”
  • (Alas! We two, we two, thou say'st!
  • Yea, one wast thou with me
  • That once of old. But shall God lift
  • 100 To endless unity
  • The soul whose likeness with thy soul
  • Was but its love for thee?)
Image of page 6 page: 6
  • “We two,” she said, “will seek the groves
  • Where the lady Mary is,
  • With her five handmaidens, whose names
  • Are five sweet symphonies,
  • Cecily, Gertrude, Magdalen,
  • Margaret and Rosalys.
  • “Circlewise sit they, with bound locks
  • 110 And foreheads garlanded;
  • Into the fine cloth white like flame
  • Weaving the golden thread,
  • To fashion the birth-robes for them
  • Who are just born, being dead.
  • “He shall fear, haply, and be dumb:
  • Then will I lay my cheek
  • To his, and tell about our love,
  • Not once abashed or weak:
  • And the dear Mother will approve
  • 120 My pride, and let me speak.
  • “Herself shall bring us, hand in hand,
  • To Him round whom all souls
  • Kneel, the clear-ranged unnumbered heads
  • Bowed with their aureoles:
    Image of page 7 page: 7
  • And angels meeting us shall sing
  • To their citherns and citoles.
  • “There will I ask of Christ the Lord
  • Thus much for him and me:—
  • Only to live as once on earth
  • 130 With Love,—only to be,
  • As then awhile, for ever now
  • Together, I and he.”
  • She gazed and listened and then said,
  • Less sad of speech than mild,—
  • “All this is when he comes.” She ceased.
  • The light thrilled towards her, fill'd
  • With angels in strong level flight.
  • Her eyes prayed, and she smil'd.
  • (I saw her smile.) But soon their path
  • 140 Was vague in distant spheres:
  • And then she cast her arms along
  • The golden barriers,
  • And laid her face between her hands,
  • And wept. (I heard felt her tears.)
Image of page 8 page: 8
LOVE'S NOCTURN.
  • Master of the murmuring courts
  • Where the shapes of sleep convene!—
  • Lo! my spirit here exhorts
  • All the powers of thy demesne
  • For their aid to woo my queen.
  • What reports
  • Yield thy jealous courts unseen?
  • Vaporous, unaccountable,
  • Dreamland Dreamworld lies forlorn of light,
  • 10Hollow like a breathing shell.
  • Ah! that from all dreams I might
  • Choose one dream and guide its flight!
  • I know well
  • What her sleep should tell to-night.
Image of page 9 page: 9
  • There the dreams are multitudes:
  • Some that will not wait for sleep,
  • Deep within the August woods;
  • Some that hum while rest may steep
  • Weary labour laid a-heap;
  • 20 Interludes,
  • Some, of grievous moods that weep.
  • Poets' fancies all are there:
  • There the elf-girls flood with wings
  • Valleys full of plaintive air;
  • There breathe perfumes; there in rings
  • Whirl the foam-bewildered springs;
  • Siren there
  • Winds her dizzy hair and sings.
  • Thence the one dream mutually
  • 30 Dreamed in bridal unison,
  • Less than waking ecstasy;
  • Half-formed visions that make moan
  • In the house of birth alone;
  • And what we
  • At death's wicket see, unknown.
Image of page 10 page: 10
  • But for mine own sleep, it lies
  • In one gracious form's control,
  • Fair with honorable eyes,
  • Lamps of an auspicious soul:
  • 40 O their glance is loftiest dole,
  • Sweet and wise,
  • Wherein Love descries his goal.
  • Reft of her, my dreams are all
  • Clammy trance that fears the sky:
  • Changing footpaths shift and fall;
  • From polluted coverts nigh,
  • Miserable phantoms sigh;
  • Quakes the pall,
  • And the funeral goes by.
  • 50Master, is it soothly said
  • That, as echoes of man's speech
  • Far in secret clefts are made,
  • So do all men's bodies reach
  • Shadows o'er thy sunken beach,—
  • Shape or shade
  • In those halls pourtrayed of each?
Image of page 11 page: 11
  • Ah! might I, by thy good grace
  • Groping in the windy stair,
  • (Darkness and the breath of space
  • 60 Like loud waters everywhere,)
  • Meeting mine own image there
  • Face to face,
  • Send it from that place to her!
  • Nay, not I; but oh! do thou,
  • Master, from thy shadowkind
  • Call my body's phantom now:
  • Bid it bear its face declin'd
  • Till its flight her slumbers find,
  • And her brow
  • 70Feel its presence bow like wind.
  • Where in groves the gracile Spring
  • Trembles, with mute orison
  • Confidently strengthening,
  • Water's voice and wind's as one
  • Shed an echo in the sun.
  • Soft as Spring,
  • Master, bid it sing and moan.
Image of page 12 page: 12
  • Song shall tell how glad and strong
  • Is the night she soothes alway;
  • 80Moan shall grieve with that parched tongue
  • Of the brazen hours of day:
  • Sounds as of the springtide they,
  • Moan and song,
  • While the chill months long for May.
  • Not the prayers which with all leave
  • The world's fluent woes prefer,—
  • Not the praise the world doth give,
  • Dulcet fulsome whisperer;—
  • Let it yield my love to her,
  • 90 And achieve
  • Strength that shall not grieve or err.
  • Wheresoe'er my dreams befall,
  • Both at night-watch, (let it say,)
  • And where round the sundial
  • The reluctant hours of day,
  • Heartless, hopeless of their way,
  • Rest and call;—
  • There her glance doth fall and stay.
Image of page 13 page: 13
  • Suddenly her face is there:
  • 100 So do mounting vapours wreathe
  • Subtle-scented transports where
  • The black firwood sets its teeth.
  • Part the boughs and look beneath,—
  • Lilies share
  • Secret waters there, and breathe.
  • Master, bid my shadow bend
  • Whispering thus till birth of light,
  • Lest new shapes that sleep may send
  • Scatter all its work to flight;—
  • 110 Master, master of the night,
  • Bid it spend
  • Speech, song, prayer, and end aright.
  • Yet, ah me! if at her head
  • There another phantom lean
  • Murmuring o'er the fragrant bed,—
  • Ah! and if my spirit's queen
  • Smile those alien words prayers between,—
  • Ah! poor shade!
  • Shall it strive, or fade unseen?
Image of page 14 page: 14
  • 120How should love's own messenger
  • Strive with love and be love's foe?
  • Master, nay! If thus, in her,
  • Sleep a wedded heart should show,—
  • Silent let mine image go,
  • Its old share
  • Of thy spell-bound air to know.
  • Like a vapour wan and mute,
  • Like a flame, so let it pass;
  • One low sigh across her lute,
  • 130 One dull breath against her glass
  • And to my sad soul, alas!
  • One salute
  • Cold as when death's foot shall pass.
  • Then, too, let all hopes of mine,
  • All vain hopes by night and day,
  • Slowly at thy summoning sign
  • Rise up pallid and obey.
  • Dreams, if this is thus, were they:—
  • Be they thine,
  • 140 And to dreamland pine away.
Image of page 15 page: 15
  • Yet from old time, life, not death,
  • Master, in thy rule is rife:
  • Lo! through thee, with mingling breath,
  • Adam woke beside his wife.
  • O Love bring me so, for strife,
  • Force and faith,
  • Bring me so not death but life!
  • Yea, to Love himself is pour'd
  • This frail song of hope and fear.
  • 150Thou art Love, of one accord
  • With kind Sleep to bring her near,
  • Still-eyed, deep-eyed, ah how dear!
  • Master, Lord,
  • In her name implor'd, O hear!
Image of page 16 page: 16
TROY TOWN.
  • Heavenborn Helen, Sparta's queen,
  • (O Troy Town!)
  • Had two breasts of heavenly sheen,
  • The sun and moon of the heart's desire:
  • All Love's lordship lay between.
  • (O Troy's down,
  • Tall Troy's on fire!)
  • Helen knelt at Venus' shrine,
  • (O Troy Town!)
  • 10Saying, “A little gift is mine,
  • A little gift for a heart's desire.
  • Hear me speak and make me a sign!
  • (O Troy's down,
  • Tall Troy's on fire!)
Image of page 17 page: 17
Sig. Rossetti. 2
  • “Look, I bring thee a carven cup;
  • (O Troy Town!)
  • See it here as I hold it up,—
  • Shaped it is to the heart's desire,
  • Fit to fill when the gods would sup.
  • 20 (O Troy's down,)
  • Tall Troy's on fire!)
  • “It was moulded like my breast;
  • (O Troy Town!)
  • He that sees it may not rest,
  • Rest at all for his heart's desire.
  • O give ear to my heart's behest!
  • (O Troy's down,
  • Tall Troy's on fire!)
  • “See my breast, how like it is;
  • 30 (O Troy Town!)
  • See it bare for the air to kiss!
  • Is the cup to thy heart's desire?
  • O for the breast, O make it his!
  • (O Troy's down,
  • Tall Troy's on fire!)
Image of page 18 page: 18
  • “Yea, for my bosom here I sue;
  • (O Troy Town!)
  • Thou must give it where 'tis due,
  • Give it there to the