<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="file:/C:/xmlediting/ram.xsd"
     archivetype="raw"
     id="a.15d-1861"
     metatype="web.translation, web.poem"
     workcode="15d-1861"
     rltdobject="15d-1861orig">
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>All ye pass along Love's trodden way.</title>
            <author>Dante Gabriel Rossetti</author>

         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
         </editionstmt>
         <extent/>


         <notesstmt/>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <date compdate="1848 1861">1848?;1861</date>
         <classification>
            <scheme type="">
               <keyword/>
               <keyword/>
            </scheme>
         </classification>
         <subject/>
         <form>
            <rhyme>AaBCcB AaBCcB DeeD DeeD</rhyme>
            <meter>iambic pentameter</meter>
            <genre>double sonnet</genre>
         </form>
         <addressee/>
         <model>
            <name/>
            <note/>
         </model>
         <repainting>
            <date/>
            <desc/>
         </repainting>
         <source>
            <listcitn>
               <citnliterary>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnliterary>
               <citntranslationoriginal>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citntranslationoriginal>
               <citnpictorial>
                  <title/>
                  <artist/>
                  <location/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnpictorial>
               <citnmythic>
                  <name/>
                  <culture/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnmythic>
               <citnhistorical>
                  <event/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnhistorical>
               <citnautobiographical>
                  <name/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnautobiographical>
               <citnscenic>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnscenic>
            </listcitn>
         </source>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>A most interesting feature of this translation is DGR's management of
the Italian rhymes. Dante's octaves rhyme aabaab. DGR introduces a third rhyming 
element into his octaves but in each case it comes as a variational off-rhyme. The 
move brings a special delicacy to the translation, which mirrors Dante's form by its 
self-conscious failure to match the form.</p>
               <p>The translation exhibits a number of those typical interpretive freedoms that so 
grace DGR's poems. Thus, although &#8220;trodden&#8221; has no equivalent in
Dante, it provides an excellent figure for the intertextual depth of the original (Dante's 
text is explicitly alluding to <xref doc="a.bs185.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Lamentations</hi>
                     </title>
                  </xref> I. 12). Similarly, while line 6 brings an 
extremely free translation to Dante's &#8220;tormento ostello e chiave&#8221;, the 
point of the move is to invent an equivalent image for Dante's complex figure of the 
house of torment and its key. DGR's English result is unmistakably brilliant, as will 
be shown if one works out a prose interpretation of Dante's involuted and allusive 
phrase. DGR's &#8220;marvel and. . .sign&#8221; bear a structural relation to each
other that is closely akin to the relation of Dante's house and key.</p>
               <p>DGR's source text was 
&#8220;0 voi che per la via d'Amor passate&#8221; in the third volume of
Fraticelli's 
edition of Dante's <xref doc="a.pq4308.a24.vol3.rad" from="275" to="276" workcode="wc15d-1861orig">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Opere 
Minori di Dante Alighieri</hi>
                     </title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p>This is an early translation, in the 1840s, perhaps as early as 1846.</p>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p>The translation was first published in 1861 in 
<xref doc="a.1-1861.rad" from="231" to="232" workcode="15d-1861">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">The 
Early Italian Poets</hi>
                     </title>
                  </xref>; it was reprinted in 1874 in 
<xref doc="a.1-1874.rad" from="36" to="37" workcode="15d-1861">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Dante 
and his Circle</hi>
                     </title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p>
                  <bibl>
                     <xref doc="a.1-1861.rad" from="[189]" to="193" workcode="4p-1861">&#8220;Introduction
to Part II&#8221; (in
<hi rend="i">Early Italian Poets</hi>)</xref>
                     <pages>189-193</pages>
                  </bibl>

                  <bibl>
                     <author>Foster and Boyd</author>, <title level="bk">
                        <xref doc="a.pq4309.a1.1967.rad" link="dead" from="12" to="17">
                           <hi rend="i">Dante's Lyric Poetry</hi>
                        </xref>
                     </title>, 
<pages>I.12-17 (II. 22-31)</pages>
                  </bibl>.

<bibl>
                     <author>De Robertis, ed.</author>, <xref doc="a.pq4310.v2.1980.rad" link="dead" from="51" to="54">
                        <hi rend="i">Vita Nuova</hi>
                     </xref>, <pages>51-54</pages>
                  </bibl>.
</p>
            </section>
         </commentaries>
         <linenotes>
            <basis>
               <xref doc="a.1-1861.rad" from="231" to="232" workcode="15d-1861">
                  <title level="wrk">
                     <hi rend="i">The 
Early Italian Poets</hi>
                  </title>
               </xref>.</basis>
            <lines>
               <gloss/>
               <textual/>
               <comp>
                  <gloss/>
                  <textual/>
               </comp>
            </lines>
         </linenotes>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <readingtext>
      <xref doc="a.1-1861.yale.rad" from="231" to="232" workcode="15d-1861">
         <title level="wrk">
            <hi rend="i">The 
Early Italian Poets</hi>
         </title>
      </xref>.</readingtext>
   <viewingimage/>
   <wclist>
      <wc fileid="a.1-1861.fitz.rad.xml" anchor="0.2.2.1.2" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.fitz.drawing.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Fitzwilliam Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.rad.xml" anchor="0.2.2.1.2" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Alderman annotated copy</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.texas.rad.xml" anchor="0.2.2.1.2" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), Presentation Copy to Frederick Shields.</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.trox.rad.xml" anchor="0.2.2.1.2" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri (1100-1200-1300) (the Princeton illustrated copy)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.virginia.2.rad.xml" anchor="0.2.2.1.2" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1861.virginia.2.title.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets from Ciullo d'Alcamo to Dante Alighieri
                        (1100-1200-1300) (Proof Copy)
                </title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.wrenn.rad.xml" anchor="0.2.2.1.2" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Wrenn Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.yale.rad.xml" anchor="0.2.2.1.2" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.yale.title.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Yale University Beinecke Library Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1874.rad.xml" anchor="0.1.3.1.2" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1874.design.tif">
         <title>Dante and His Circle: With the Italian Poets Preceding Him
                    (1100&#8212;1200&#8212;1300).</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1874</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1886.1sted.vol2.rad.xml" anchor="0.1.1.6.2.1.2" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1886.1ed.v2.cover.tif">
         <title>The Collected Works of Dante Gabriel Rossetti, vol. 2 (1886)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1886</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.pr5240.f11.rad.xml" anchor="0.6.1.6.2.1.2" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.pr5240.f11.design.tif">
         <title>The Works of Dante Gabriel Rossetti (1911)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1911</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
   </wclist>
</ram>