<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="file:/C:/xmlediting/ram.xsd"
     archivetype="raw"
     id="a.3d-1861"
     metatype="web.translation, web.poem"
     workcode="3d-1861"
     rltdobject="3d-1861orig">
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>
               <hi rend="c">Ciullo d'Alcamo. &#8220;Dialogue</hi>. Lover and Lady.&#8221;</title>
            <author>Dante Gabriel Rossetti</author>

         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
         </editionstmt>
         <extent/>


         <notesstmt/>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <date compdate="1846,1847">1846-1847</date>
         <classification>
            <scheme type="">
               <keyword/>
               <keyword/>
            </scheme>
         </classification>
         <subject/>
         <form>
            <rhyme>a<hi rend="sup">4</hi>b<hi rend="sup">3</hi>c<hi rend="sup">4</hi>b<hi rend="sup">3</hi>d
<hi rend="sup">4</hi>b<hi rend="sup">3</hi>
            </rhyme>
            <meter>sestet, iambic; alternating trimeter and tetrameter</meter>
            <genre>dialogue</genre>
         </form>
         <addressee/>
         <model>
            <name/>
            <note/>
         </model>
         <repainting>
            <date/>
            <desc/>
         </repainting>
         <source>
            <listcitn>
               <citnliterary>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnliterary>
               <citntranslationoriginal>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citntranslationoriginal>
               <citnpictorial>
                  <title/>
                  <artist/>
                  <location/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnpictorial>
               <citnmythic>
                  <name/>
                  <culture/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnmythic>
               <citnhistorical>
                  <event/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnhistorical>
               <citnautobiographical>
                  <name/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnautobiographical>
               <citnscenic>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnscenic>
            </listcitn>
         </source>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>DGR placed this translation at the head of both his 
1861 and 1874 collections. The placement is significant for two reasons: 
first, it points to the important historical fact that the <hi rend="i">stil 
novo</hi> movement traced its roots back to the Sicilian school, of which 
Cielo (or &#8220;Ciullo&#8221;) D'Alcamo was an important member; and second, 
it subtley calls attention to the relation between DGR's own work and the 
early Italian writers of the dugento and trecento. The rhyme scheme of 
<xref doc="a.1-1847.s244.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;The Blessed 
Damozel&#8221;</title>
                  </xref>, then and still DGR's signature poem, 
follows the scheme of Ciello's dialogue (but excluding the final couplet) 
as DGR knew the poem from his source text in 
<xref doc="a.pq4213.a2p6.rad" from="1" to="15" workcode="3d-1861orig">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Poeti 
del Primo Secolo</hi>
                     </title>
                  </xref> (I. 1-15).</p>
               <p>The translation often moves in quasi-prose rhythms and might therefore 
be judged a clumsy effort. These seem to me studied effects, 
however, designed to imitate the 
character of the original work, which is anything but smooth, with 
none of the sophisticated elegance of the later <hi rend="i">stil 
novo</hi> style.</p>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p>The date of this translation can be confidently dated 1846-47 
because of the metrical relation between Cielo's dialogue 
and DGR's <xref doc="a.1-1847.s244.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;The Blessed
Damozel&#8221;</title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p>The translation was first published in 1861 in 
<xref doc="a.1-1861.rad" from="1" to="12" workcode="3d-1861">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">The 
Early Italian Poets</hi>
                     </title>
                  </xref>; it was reprinted in 1874 in 
<xref doc="a.1-1874.rad" from="269" to="279" workcode="3d-1861">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Dante 
and his Circle</hi>
                     </title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p>A <xref doc="a.sa192.rap">drawing</xref> for 
this poem exists which seems to be by DGR.</p>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p>DGR's <xref doc="a.1-1874.rad" from="257">discussion of his source text</xref> 
dates Ciello's dialogue poem much too early. It was composed sometime between 1231-1250. Dante 
quotes from his verse in the <xref doc="a.dante006.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">De 
Volgari Eloquio</hi>
                     </title>
                  </xref> (I.xii.6), citing the work as an example of an 
early Sicilian style.</p>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p>
                  <bibl>
                     <xref doc="a.1-1861.rad" from="xxiii" to="xxiv" workcode="3p-1861">&#8220;Table of Poets&#8221; in 
<title level="wrk">
                           <hi rend="i">Early Italian Poets</hi>
                        </title> vol. 1</xref>, 
<pages>xxiii-xxiv</pages>.</bibl>

                  <bibl>
                     <author>Valeriani and Lampredi</author>,<xref doc="a.pq4213.a2p6.rad" from="1" to="15" workcode="3d-1861orig">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Poeti 
del primo secolo</hi>
                        </title>vol. 1</xref>, 
<pages>1-15</pages>.</bibl>

                  <bibl>
                     <author>Panvini</author>, <xref doc="a.pq4213.a2p3.rad" link="dead" workcode="3d-1861orig">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Le Rime Della Scuola Siciliana</hi>
                        </title>vol. 1</xref>,<pages>169-176</pages>.</bibl>

                  <bibl>
                     <author>Contini</author>,<xref doc="a.pq4213.a2c6.rad" link="dead" workcode="3d-1861orig">
                        <title level="bk">Poeti del Duecento</title>
                     </xref> vol. 1, <pages>175-185</pages>; vol. 2, <pages>819</pages>
                  </bibl>
               </p>
            </section>
         </commentaries>
         <linenotes>
            <basis>
               <xref doc="a.1-1874.rad" from="[269]" to="279" workcode="3d-1861">
                  <title level="wrk">
                     <hi rend="i">Dante and his Circle</hi>
                  </title>Text</xref>
            </basis>
            <lines n="153-154">
               <gloss>See <xref doc="a.pr5240.f11.rad" from="677" workcode="1-1911">WMR's note, (1911)</xref> (<bibl>
                     <title level="bk">
                        <hi rend="i">Works</hi> [1911]</title>
                     <pages>677</pages>
                  </bibl>
               </gloss>
            </lines>
            <lines n="183">
               <gloss>See <xref doc="a.pr5240.f11.rad" from="677" workcode="1-1911">WMR's note, (1911)</xref>
               </gloss>
            </lines>
         </linenotes>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <readingtext>
      <xref doc="a.1-1874.rad" from="[269]" to="279" workcode="3d-1861">
         <title level="wrk">
            <hi rend="i">Dante and his Circle</hi>
         </title>Text</xref>
   </readingtext>
   <viewingimage/>
   <wclist>
      <wc fileid="a.1-1861.fitz.rad.xml" anchor="0.1.2.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.fitz.drawing.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Fitzwilliam Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.rad.xml" anchor="0.1.2.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Alderman annotated copy</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.texas.rad.xml" anchor="0.1.2.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), Presentation Copy to Frederick Shields.</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.trox.rad.xml" anchor="0.1.2.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri (1100-1200-1300) (the Princeton illustrated copy)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.virginia.2.rad.xml" anchor="0.1.2.1" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1861.virginia.2.title.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets from Ciullo d'Alcamo to Dante Alighieri
                        (1100-1200-1300) (Proof Copy)
                </title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.wrenn.rad.xml" anchor="0.1.2.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Wrenn Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.yale.rad.xml" anchor="0.1.2.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.yale.title.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Yale University Beinecke Library Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1874.rad.xml" anchor="0.2.2.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1874.design.tif">
         <title>Dante and His Circle: With the Italian Poets Preceding Him
                    (1100&#8212;1200&#8212;1300).</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1874</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1886.1sted.vol2.rad.xml" anchor="0.1.1.8.2.1" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1886.1ed.v2.cover.tif">
         <title>The Collected Works of Dante Gabriel Rossetti, vol. 2 (1886)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1886</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.pr5240.f11.rad.xml" anchor="0.6.1.7.2.1" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.pr5240.f11.design.tif">
         <title>The Works of Dante Gabriel Rossetti (1911)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1911</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
   </wclist>
</ram>