<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="file:/C:/Documents%20and%20Settings/jjm2f/My%20Documents/xmlediting/ram.xsd"
     archivetype="raw"
     id="a.49-1869"
     metatype="web.translation, web.poem"
     workcode="49-1869">
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>Three Translations from Francois Villon, 1450 </title>
            <author>Dante Gabriel Rossetti</author>

         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
         </editionstmt>
         <extent/>


         <notesstmt/>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <date compdate="1869,1870">1869-1870</date>
         <subject/>
         <form>
            <rhyme/>
            <meter/>
            <genre>poem group</genre>
         </form>
         <addressee/>
         <model>
            <name/>
            <note/>
         </model>
         <repainting>
            <date/>
            <desc/>
         </repainting>
         <source>
            <listcitn>
               <citnliterary>
                  <bibl> 
                     <title/>
                     <author/>
                     <city/>
                     <publisher/>
                     <date/>
                     <pages/>
                  </bibl>
                  <note/>
               </citnliterary>
               <citntranslationoriginal>
                  <bibl> 
                     <title/>
                     <author/>
                     <city/>
                     <publisher/>
                     <date/>
                     <pages/>
                  </bibl>
                  <note/>
               </citntranslationoriginal>
               <citnpictorial>
                  <title/>
                  <artist/>
                  <location/>
                  <bibl> 
                     <title/>
                     <author/>
                     <city/>
                     <publisher/>
                     <date/>
                     <pages/>
                  </bibl>
                  <note/>
               </citnpictorial>
               <citnmythic>
                  <name/>
                  <culture/>
                  <bibl> 
                     <title/>
                     <author/>
                     <city/>
                     <publisher/>
                     <date/>
                     <pages/>
                  </bibl>
                  <note/>
               </citnmythic>
               <citnhistorical>
                  <event/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl> 
                     <title/>
                     <author/>
                     <city/>
                     <publisher/>
                     <date/>
                     <pages/>
                  </bibl>
                  <note/>
               </citnhistorical>
               <citnautobiographical>
                  <name/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl> 
                     <title/>
                     <author/>
                     <city/>
                     <publisher/>
                     <date/>
                     <pages/>
                  </bibl>
                  <note/>
               </citnautobiographical>
               <citnscenic>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl> 
                     <title/>
                     <author/>
                     <city/>
                     <publisher/>
                     <date/>
                     <pages/>
                  </bibl>
                  <note/>
               </citnscenic>
            </listcitn>
         </source>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>This is the heading DGR gave in the first edition of the 
1870 <title level="doc">
                     <xref doc="a.1-1870.1stedn.rad" workcode="49-1869">Poems</xref>
                  </title> to the three Villon translations: 
<title level="wrk">
                     <xref doc="a.38-1869.raw">The Ballad of Dead Ladies</xref>
                  </title>; 
<title level="wrk">
                     <xref doc="a.39-1869.raw">To Death, of his Lady</xref>
                  </title>; and 
<title level="wrk">
                     <xref doc="a.25-1870.raw">His Mother's Service to Our Lady</xref>
                  </title>.</p>
               <p>The three translations are central texts in the structure
of DGR's volume. They open the final part of the book's opening section
of <title level="doc">
                     <xref doc="a.1-1870.raw">Poems</xref>
                  </title>. This last 
sequence is a set of translations
that re-collect from the ancient, the medieval, and the modern world the
same themes DGR pursues in his original poetry. The Villon translations are
especially important, and aptly chosen as a group, since they graphically
emphasize the continuity of sacred and profane love. The interpenetration of
the two, perhaps the most celebrated idea in all of DGR's work, grounds 
the (implicit but recurrent) mythic orientation of DGR's work.</p>
               <p>As Baum notes, <cit>
                     <quote>&#8220;Rossetti's versions are faithful without being
literal. He is closest to the original in the rondeau, though he there
introduces a different image in the last line. . . . The 
three translations . . . were made in 1869, perhaps partly
under the influence of Swinburne, who several years earlier had translated
three other ballads and begun a prose essay on Villon&#8221;</quote> 
(<bibl>
                        <xref doc="a.pr5241.b3.rad" link="dead" workcode="49-1869" from="177">
                           <title level="bk">
                              <hi rend="i">Poems, Ballads, and Sonnets</hi>
                           </title>
                        </xref> 
                        <pages>177</pages>
                     </bibl>)</cit>. DGR and Swinburne planned, in the early 1860s, 
to do a complete translation of Villon's poetry.</p>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p>WMR (<xref doc="a.pr5240.f11.rad" workcode="49-1869">1911</xref>) dates the 
first two 1869, and the third 1870. In fact the first two must have been written 
by August 1869 since they appear in the <xref doc="a.1-1870.penkb.trox.rad" workcode="49-1869" from="93">Penkill Proofs</xref>, the first of the prepublication texts DGR prepared for the
eventual publication of his 1870 <title level="doc">
                     <xref doc="a.1-1870.raw"> 
Poems</xref>
                  </title>. The third translation seems
to have been made in early March 1870, when he inserted it with the other two 
at a very late proof stage for his volume of <title level="doc">Poems</title>. The
third Villon translation was made as a substitute for the translation of 
<title level="wrk" lang="Italian">
                     <xref doc="a.7-1878.s75.raw">&#8220;Francesca da Rimini&#8221;</xref>
                  </title>, which DGR had added in March but then decided to remove (see DGR's letter to Ellis, 4 April 1870, 
<bibl>
                     <author>Fredeman</author>, <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Correspondence</hi>
                        </title>
                     </xref>, <pages>70. 82</pages>
                  </bibl>).</p>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p>First published in the 1870 <title level="doc">
                     <xref doc="a.1-1870.1stedn.rad" workcode="49-1869">Poems</xref>
                  </title>, again in the <xref doc="a.1-1881.1stedn.rad" from="279">New Edition</xref> of 1881, and collected thereafter.</p>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p>All three translate sections of 
<bibl>
                     <author>Villon</author>'s <title level="wrk">
                        <xref doc="a.villon001.rad" link="dead">
                           <hi rend="i">Le Testament</hi>
                        </xref>
                     </title>: lines 329-356; 978-989; and 873-909</bibl>.  His text for all three translations was Lacroix's 1854 <bibl>
                     <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Oeuvres Complètes de Francois Villon</hi>
                        </title>
                     </xref>
                  </bibl>: pages 62-64, 113, and 105-107 respectively.</p>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p> 
                  <bibl>
                     <author>Baum</author>, <xref doc="a.pr5241.b3.rad" link="dead" workcode="39-1869" from="177">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Poems Ballads and Sonnets.</hi>
                        </title>
                     </xref>, <pages>177</pages>
                  </bibl>
                  <bibl>
                     <author>Gregory</author>, <xref doc="a.gregory.vol2.rad" link="dead" workcode="39-1869" from="124">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Life and Works of Dante Gabriel Rossetti</hi>
                        </title>
                     </xref> 
                     <pages>II. 124</pages>
                  </bibl>
                  <bibl>
                     <author>Lang</author>, 
<title level="wrk">
                        <xref doc="a." from="183" to="187">
                           <hi rend="i">New Writings by Swinburne</hi>
                        </xref>
                     </title>(<date>1964</date>), <pages>183-187</pages>
                  </bibl> 
                  <bibl>
                     <author>Lange</author>, <title level="es" lang="german">
                        <xref doc="a.arcadia.001.rad" link="dead" workcode="39-1869" from="17" to="30">&#8220;Swinburne und Rossetti&#8221;</xref>
                     </title> (<date>1977</date>), <pages>17-30</pages>
                  </bibl> 
                  <bibl>
                     <author>Sharp</author>, <xref doc="a.nd497.r8s5.rad" link="dead" workcode="39-1869" from="304" to="305">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">DGR: A Record and a Study</hi>
                        </title>
                     </xref>, <pages>304-305</pages>
                  </bibl>
               </p>
            </section>
         </commentaries>
         <linenotes>
            <basis>
               <xref doc="a.1-1870.1stedn.rad" workcode="49-1869" from="177" to="181">1870 <hi rend="i">Poems</hi> First Edition text</xref>
            </basis>
            <lines>
               <gloss/>
               <textual/>
               <comp>
                  <gloss/>
                  <textual/>
               </comp>
            </lines>
         </linenotes>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <readingtext>
      <xref doc="a.1-1870.1stedn.rad" workcode="49-1869" from="177" to="181">1870 <hi rend="i">Poems</hi> First Edition text</xref>
   </readingtext>
   <viewingimage/>
   <wclist>
      <wc fileid="a.1-1870.1stedn.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1870.1stedn.003.tif">
         <title>Poems (1870): First Edition</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1870 April 26</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.2ndedn.prin.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1870.2ndedn.iii.tif">
         <title>Poems (1870): Second Edition (DGR's corrected copy)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1870 May</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.2ndedn.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1870.2ndedn.iii.tif">
         <title>Poems (1870): Second Edition</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1870 May</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.3rdedn.1.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad"
          type="book"
          image="">
         <title>Poems (1870): Third Edition (copy 1)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1870 June</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.3rdedn.2.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad"
          type="book"
          image="">
         <title>Poems (1870): Third Edition (copy 2)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1870 June</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.4thedn.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1870.4thedn.title.tif">
         <title>Poems (1870): Fourth Edition</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1870 July (or early August)</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.5thedn.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad" type="book"
          image="">
         <title>Poems (1870): Fifth Edition</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1871</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.6thedn.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1870.6thed.design.tif">
         <title>Poems (1870): Sixth Edition</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1872</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.tauchnitz.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad"
          type="book"
          image="">
         <title>Poems by Dante Gabriel Rossetti (1873): the Tauchnitz Edition</title>
         <author/>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1873 November 15 (late November or early December)</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.tauchnitz.yale.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1870.tauch.yale.0-i.tif">
         <title>Poems by Dante Gabriel Rossetti (1873): the Tauchnitz Edition, with author's
                    corrections (Yale copy)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1873 November 15 (late November or early December)</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1870.tauchnitzproofs.del.rad.xml" anchor="0.1.21" archivetype="rad"
          type="proof.page"
          image="a.1-1870.tauchprfs.ded-ttl.tif">
         <title>Poems by Dante Gabriel Rossetti (1873): the Tauchnitz Edition, page proofs
                    with author's corrections</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1873 November (early November)</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1881.sigt2.del.rad.xml" anchor="0.5.1" archivetype="rad"
          type="proof.page"
          image="a.1-1881.sigt2.del.288-273.tif">
         <title>Poems. A New Edition (1881), proof Signature T (Delaware Museum, first proof
                    (copy 2))</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1881 May 16 (circa)</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
   </wclist>
</ram>