<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.rossettiarchive.org/ram.xsd"
     archivetype="raw"
     id="a.55-1849"
     metatype="web.poem"
     workcode="55-1849">
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>Dominus Fredericus (Rich Peace)</title>
            <author>Dante Gabriel Rossetti</author>

         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
         </editionstmt>
         <extent/>


         <notesstmt/>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <date>1849?</date>
         <classification>
            <scheme type="">
               <keyword/>
               <keyword/>
            </scheme>
         </classification>
         <subject/>
         <form>
            <rhyme>couplet</rhyme>
            <meter>iambic pentameter</meter>
            <genre>dramatic monologue</genre>
         </form>
         <addressee/>
         <model>
            <name/>
            <note/>
         </model>
         <repainting>
            <date/>
            <desc/>
         </repainting>
         <source>
            <listcitn>
               <citnliterary>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnliterary>
               <citntranslationoriginal>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citntranslationoriginal>
               <citnpictorial>
                  <title/>
                  <artist/>
                  <location/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnpictorial>
               <citnmythic>
                  <name/>
                  <culture/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnmythic>
               <citnhistorical>
                  <event/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnhistorical>
               <citnautobiographical>
                  <name/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnautobiographical>
               <citnscenic>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnscenic>
            </listcitn>
         </source>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>Hitherto unknown, this dramatic monologue is one of DGR's most important early writings.  Its significance is 
    apparent <hi rend="i">prima facie</hi>, but set in the context of certain other works written before 
    1850&#8212;several of these unknown until the past few years&#8212;the poem throws DGR's ideas 
    about 
    his work and about the Pre-Raphaelite movement into sharp new relief.  It also shows that DGR's father 
    Gabriele, a prominent intellectual and free-thinker, had a much greater influence on DGR than 
has been previously thought.  </p>
               <p>The speaker of the poem is Frederick II of Hohenstauffen (1194-1250), the all-but 
        legendary Holy Roman Emperor whose reign and works were the springboard of the Italian Renaissance.  
        In a singularly arresting poetic move, DGR imagines Frederick to be meditating on the prophetic writings 
        of the esoteric monk Joachim de Fiori (ca. 1135 - 1202), who conceived a millenarist interpretation of Frederick
        and his coming reign shortly after Frederick's birth.  The first fourteen lines 
    carry clear allusions to Joachim (&#8220;gladdening flowers&#8221;, line 6), to his trinitarian ideas (&#8220;thrice-sealed 
    heart&#8221;, line 11), and to his prophecy that Frederick was the incarnation of the promised leader 
    who would inaugurate the third and final age of man when the secular and Christian
    worlds would be joined in what Joachim called the Age of the Holy Spirit (&#8220;what dark marvels in the infant 
    hid&#8221;, line 8).  The meditation is set at some point in the 
        latter part of Frederick's life (&#8220;The middle hour to me of life's short day&#8221;, line 37) 
        after his second excommunication by the pope in 1239 (he had been excommunicated once before, in 1227).</p>  
               <p>In a Shelleyan interpretation of Frederick's historical position, DGR emphasizes the social 
        and political significance of Frederick's splendid court at Palermo, the center of Frederick's 
        anti-papal and humanist programs.  There Frederick created a center for philosophical, artistic, 
        and scholarly pursuits.  Michael Scot was Frederick's court astrologer, Piero della Vigne was 
        Frederick's principal adviser, and the court assembled those poets of the Sicilian School who 
        brought the troubador verse of Provence into Italy, laying the groundwork for the cultural 
        transformation of the twelfth and thirteenth-centuries with which DGR always identified, 
            not least in his crucial first book, <bibl>
                     <xref doc="a.1-1861.raw">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">The Early Italian Poets</hi>
                        </title>
                     </xref>
                  </bibl>.</p>
               <p/>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p>The precise date of the poem is not known but the physical characteristics of the manuscript, the 
    handwriting, and the subject matter make it an early work.  1849 is a likely date because of the 
    contemporary political and cultural significance of the poem, in particular its relevance to the 
    program of the Pre-Raphaelite movement.</p>
               <p>The textual crux at lines 49-50 is notable.  These lines may not represent an unrhymed couplet at all; they may  
    signal that a part of the poem is missing, a passage on a different piece of paper.  The continuity of the poem 
    certainly falters at these lines, and the final word on line 49 seems slightly disjunct, as if it had been added 
    later.</p>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p>Frederick's struggles to subordinate Church power to the authority of the secular state produced the  
fierce controversy at the core of Frederick's legend: the argument about whether he was a second Christ or 
the anti-Christ.  The Joachimite view was that Frederick was the promised leader who inaugurated the third age of man&#8212;Christ come again.  When Gregory IX excommunicated him in 1239, the papacy launched its campaign to vilify Frederick as the anti-Christ.</p>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p>The poem should be read alongside DGR's translation of what he took to be a poem by Frederick, the 
    <xref doc="a.146d-1861.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Canzone. Of his Lady in bondage.&#8221;</title>
                  </xref>, as 
    well as DGR's <xref doc="a.1-1874.rad" from="258">note</xref> where he reads the 
    canzone (very much in the spirit of his father Gabriele) as an anti-papal allegory.  DGR's interpretive note is 
    relevant here because in these verses the &#8220;Sister &amp;. . .brother&#8221; (line 10) are 
    the &#8220;Sweet name&#8221; of &#8220;Rich Peace&#8221; (lines 1-2) and the &#8220;lovely name&#8221; of 
    &#8220;Joy&#8221; (lines 5-7).  That equation is a recondite move to associate the spiritual goals 
    of the Church with the secular pursuits of Frederick.  Frederick and his magnificent court were 
    regularly celebrated for their <hi rend="i">jovialitas</hi>.  The term &#8220;Rich Peace&#8221;, on 
    the other hand, was associated with the Church, whose <hi rend="i">Pax Dei</hi> movement was 
    inaugurated at the Synod of Charroux in 989.  These identifications spawn the poem's 
    central set of ironies.  The Synod of Charroux set out standards for excommunicating 
    anyone who attacked the Church, and the entirety of Frederick's reign was marked by his war 
    with papal authority.  In Frederick's mind, however, as the poem shows, 
    he was fighting the corruptions of Church power, of which the <hi rend="i">Pax Dei</hi> movement is here represented as 
    a signal instance.   An <hi rend="i">apologia pro vita sua</hi>, the poem is arguing that 
    Frederick's life and works define a struggle to renovate the spiritual order by cultivating 
    the <hi rend="i">jovialitas</hi> of the humanist arts and sciences.  In this act of renovation, the papal 
    <hi rend="i">Pax Dei</hi> movement would be supplanted by the &#8220;Rich Peace&#8221; of 
    Frederick's <hi rend="i">jovialitas</hi>.</p>
               <p>The poem is also important as an index of  Browning's early influence on DGR's work.  DGR has clearly been reading the series of <bibl>
                     <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Bells and Pomegranates</hi>
                        </title>
                     </xref> 
                  </bibl> pamphlets (1841-1846), and especially the <bibl>
                     <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Dramatic Lyrics</hi>
                        </title>
                     </xref> 
                  </bibl> (1842) and 
        <bibl>
                     <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Dramatic Romances and Lyrics</hi>
                        </title>
                     </xref> 
                  </bibl> (1844).  However, DGR's distinctive way of using the monologue is already apparent in this poem and  in  <xref doc="a.56-1849.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Johannes Ronge&#8221;</title>
                  </xref> (an associated monologue written about the same time).  DGR approaches the monologue and related works through an historical perspective that is at this point more particularized than Browning's.  DGR operates under the horizon of pastiche, as we see in works like <xref doc="a..raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Hand and Soul&#8221;</title>
                  </xref> and <xref doc="a..raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Ave&#8221;</title>
                  </xref>.  That perspective leads DGR to mark these kinds of works with very particular dates:  the speaker of <xref doc="a..raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Hand and Soul&#8221;</title>
                  </xref> specifies &#8220;The spring of 1847&#8221; as the date when he saw Chiaro's picture in the Uffizi, and the speaker of <xref doc="a.56-1849.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Johannes Ronge&#8221;</title>
                  </xref> tells us that she was born in the same year as Ronge, 1813.  The poem is also closely related to the pair of early dramatic monologues 
        <xref doc="a.57-1849.raw">
                     <title level="wrk">
            &#8220;Sunday Morning. Catholic Church&#8221;</title>
                  </xref> and <xref doc="a.58-1849.raw">
                     <title level="wrk">
                &#8220;Sunday Morning: Protestant Church&#8221;</title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p>
                  <bibl>
                     <author>Gould and Reeves</author>, <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Joachim of Fiore and the Myth of the Eternal Evangel</hi>
                        </title>
                     </xref> 
                  </bibl> 
                  <bibl>
                     <author>Kantorowicz</author>, <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Frederick the Second 1194-1250</hi>
                        </title>
                     </xref> 
                  </bibl> 
                  <bibl>
                     <author>Van Cleve</author>, <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">The Emperor Frederick the Second of Hohenstauffen</hi>
                        </title>
                     </xref> 
                  </bibl> 
               </p>
            </section>
         </commentaries>
         <linenotes>
            <basis>
               <xref doc="a.55-1849.sangms.rad">South African National Gallery</xref> manuscript
</basis>
            <lines n="2">
               <gloss>is the promise true: alluding to Joachim's prophecy about Frederick's millenarian mission
</gloss>
            </lines>
            <lines n="3">
               <gloss>Knowst thou the land: echoing the initial line of Goethe's celebrated ballad about the earthly paradise, <bibl>
                     <title level="wrk">
            &#8220;Kennst du das land&#8221;</title>
                  </bibl>
               </gloss>
            </lines>
            <lines n="4">
               <gloss>pansy. . .rose: drawing on the popular Victorian &#8220;language of flowers&#8221;.  The pansy 
            symbolizes thought (from its French origin, pensée), and more particularly free thought 
            (liberal movements associated themselves with this flower, and it became the official symbol of 
            Robert Ingersoll's  <hi rend="i">American Secular Union</hi> founded in 1870).  The rose is of course 
            the traditional symbol of love, both sacred and profane. 
        </gloss>
            </lines>
            <lines n="7">
               <gloss>they knew not what they did: a telling allusion to Christ's dying words &#8220;Father,  
        forgive them, for they know not what they do&#8221; (<bibl>
                     <title level="bk">
                        <hi rend="i">Luke</hi>
                     </title> 
                     <pages>23: 34</pages>
                  </bibl>
               </gloss>
            </lines>
            <lines n="12-14">
               <gloss>The separation of the dead Joachim and the living Frederick indexes the fractured state of the world
            that both Joachim and Frederick wanted to repair.
        </gloss>
            </lines>
            <lines n="21">
               <gloss>Son of God! &amp; daughter of this life: i.e., the Church Militant  (which is also the bride of 
            Christ)
        </gloss>
            </lines>
            <lines n="31-32">
               <gloss>Frederick justifies his struggle for human freedom against the indurated power of the Catholic Church
        </gloss>
            </lines>
            <lines n="37">
               <gloss>The middle hour to me of life's short day: DGR works the biographical allusion in the 
            phrase &#8220;middle hour&#8221; to suggest a larger historical import (Frederick's position 
            in the historical emergence of the West).
        </gloss>
            </lines>
            <lines n="45-end">
               <gloss>Frederick is not only foreseeing the continuation of his military struggles against the powers of
            the papacy and its supporters; he is also donning the prophetic mantle of Joachim and prophecying a 
            period when the world will be purified and blessed.
        </gloss>
            </lines>
         </linenotes>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <readingtext>
      <xref doc="a.55-1849.sangms.rad">South African National Gallery</xref> manuscript
</readingtext>
   <viewingimage/>
   <wclist>
      <wc fileid="a.55-1849.sangms.rad.xml" archivetype="rad" type="ms.faircopy"
          image="a.55-1849.sangms1.tif">
         <title>Dominus Fredericus (Rich Peace)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1849?</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
   </wclist>
</ram>
