<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.rossettiarchive.org/ram.xsd"
     archivetype="raw"
     id="a.5p-1861"
     metatype="web.prose"
     workcode="5p-1861">
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>I. Forese Donati. Cecco d'Ascoli [introduction to first 
section of the Appendix to Part II of <hi rend="i">The Early Italian Poets</hi>]</title>
            <author>Dante Gabriel Rossetti</author>

         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
         </editionstmt>
         <extent/>


         <notesstmt/>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <date>1861</date>
         <classification>
            <scheme type="">
               <keyword/>
               <keyword/>
            </scheme>
         </classification>
         <subject/>
         <form>
            <rhyme/>
            <meter/>
            <genre>literary commentary</genre>
         </form>
         <addressee/>
         <model>
            <name/>
            <note/>
         </model>
         <repainting>
            <date/>
            <desc/>
         </repainting>
         <source>
            <listcitn>
               <citnliterary>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnliterary>
               <citntranslationoriginal>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citntranslationoriginal>
               <citnpictorial>
                  <title/>
                  <artist/>
                  <location/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnpictorial>
               <citnmythic>
                  <name/>
                  <culture/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnmythic>
               <citnhistorical>
                  <event/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnhistorical>
               <citnautobiographical>
                  <name/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnautobiographical>
               <citnscenic>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnscenic>
            </listcitn>
         </source>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>This prose piece wraps and comments on a series of four 
sonnets, two by Dante and two by his brother-in-law Forese Donati. The 
four are selected from the longer vituperative exchange between the two. The 
whole thing comes in as an 
<xref doc="a.1-1861.rad" from="437" to="445" workcode="5p-1861">appendix</xref> 
to <xref doc="a.1-1861.raw">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">The Early 
Italian Poets</hi>
                     </title>
                  </xref>.</p>
               <p>DGR's prose is part apology (for translating what he represents as inferior 
verse), part speculation (on the authenticity of the sonnets), and part 
explication (an effort to illuminate the context of the 
<hi rend="i">tenzone</hi>). The verse in fact is a good example of the 
<hi rend="i">stilus comicus</hi>, one of the two principal lines of 
poetry cultivated by the poets DGR is translating (the other being the 
<hi rend="i">stilus tragicus</hi>, i.e., the high style of poetic idealization 
that dominates the <xref doc="a.9d-1861.raw">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Vita 
Nuova</hi>
                     </title>
                  </xref>). DGR's translations promote and concentrate on 
poetry written in the <hi rend="i">stilus tragicus</hi>, but DGR does not 
neglect the other line. (The same kind of emphasis, and de-emphasis, 
characterizes his original work, where poetic idealization is the prevalent mode.</p>
               <p>One can scarcely believe that DGR is being entirely candid in this  
commentary. Why introduce the poems at all, especially given what DGR writes in his 
<xref doc="a.1-1861.rad" from="[vii]" to="xii" workcode="2p-1861">
                     <title level="wrk">&#8220;Preface&#8221;</title>
                  </xref> 
about the reason for translating in the first place? DGR must be supplying these poems 
because he rather likes them. His defensive commentary is too elaborate 
by far and must have been largely written because he knows this 
kind of verse is not widely appreciated by an audience happy with 
poets like Wordsworth and Tennyson and 
troubled by writers like Byron and Browning. DGR himself 
wrote some fine comic, satiric, and even scurrilous verse, 
though he tended to keep its circulation private. His taste for this kind of 
thing is perhaps best shown in his decision to include in his book of translations 
no less than twenty-one sonnets by Cecco Angiolieri.</p>
               <p>No one now doubts the authenticity of these works, and the passage of time 
has happily restored a taste for this kind of poetic vigor.</p>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p>DGR probably wrote this commentary fairly late&#8212;perhaps early or 
mid-1861, when he was putting the whole book of translations together.</p>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p>First published in 1861 in 
<xref doc="a.1-1861.rad" from="437" to="445" workcode="5p-1861">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">The 
Early Italian Poets</hi>
                     </title>
                  </xref>; it was reprinted in 1874 in 
<xref doc="a.1-1874.rad" from="[241]" to="249" workcode="5p-1861">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Dante 
and his Circle</hi>
                     </title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p>
                  <bibl>
                     <author>Foster and Boyd</author>, 
<title level="bk">
                        <xref doc="a.pq4309.a1.1967.rad" link="dead" from="148" to="155">
                           <hi rend="i">Dante's
Lyric Poetry</hi>
                        </xref>
                     </title>,
<pages>I.148-155 (II. 242-253)</pages>
                  </bibl>.

<bibl>
                     <author>De Robertis and Contini</author>, eds.,  
<xref doc="a.pq4300.a3.m46.1979.rad" link="dead" from="367" to="379">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Dante. Opere Minori</hi>
                        </title>
                     </xref>, <pages>II. 367-379</pages>
                  </bibl>.</p>
            </section>
         </commentaries>
         <paranotes>
            <basis>
               <xref doc="a.1-1861.rad" from="437" to="445" workcode="5p-1861">
                  <title level="doc">The 
Early Italian Poets</title>
               </xref> text</basis>
            <paras n="2">
               <gloss>Ubaldini: DGR refers to Francesco Ubaldini's edition of Francesco Barberino's 
<xref doc="a.pq4265.b3.a5.rad">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Documenti
d'Amore</hi>
                     </title>
                  </xref>
               </gloss>
            </paras>
            <paras n="5">
               <gloss>DGR is misunderstanding the situation, which in fact has only been properly elucidated by 
later Dante specialists. Forese's charge refers to the attack on Dante's father 
as a usurer and has nothing to do with &#8220;violent death&#8221;. For the reference to the 
<xref doc="a.dante002.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Commedia</hi>
                     </title>
                  </xref> see 
<xref doc="a.dante002.1.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Inferno</hi>
                     </title>
                  </xref> Canto XXIX.</gloss>
            </paras>
            <paras n="6">
               <gloss>See <xref doc="a.dante002.3.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Purgatorio</hi>
                     </title>
                  </xref> Canto 
XXIII. Crescimbeni: <xref doc="a.">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Istoria della 
volgar poesia</hi>
                     </title>
                  </xref> (1698); 
Quadrio: Abate Francesco Saverio Quadrio, a Dante scholar whose notes are incorporated in 
the Fraticelli edition used by DGR; 
Fiacchi: Luigi Fiacchi, <xref doc="a.">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Scelta 
di rime antiche</hi>
                     </title>
                  </xref> (1812).</gloss>
            </paras>
            <paras n="8">
               <gloss>Fraticelli: See <xref doc="a.pq4308.a24.vol3.rad" from="" to="">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Opere 
Minori di Dante Alighieri</hi>
                     </title>
                  </xref> (Vol. 3 pages ).</gloss>
            </paras>
            <paras n="11">
               <gloss>DGR's commentary&#8212;and suggested textual revision&#8212;is misguided, oddly so since elsewhere DGR 
translated the word &#8220;aguglin&#8221; correctly. It refers to a coin stamped with the eagle's image: see 
Cecco Angiolieri's <xref doc="a.77d-1861.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;SONNET. To Messer 
Angliolieri, his Father&#8221;</title>
                  </xref>.</gloss>
            </paras>
            <paras n="12">
               <gloss>See <xref doc="a.pr5240.f11.rad" from="676">WMR's note, (1911)</xref>
               </gloss>
            </paras>
            <paras n="13">
               <gloss>See <xref doc="a.dante002.3.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Purgatorio</hi>
                     </title>
                  </xref> Canto
XXIII.</gloss>
            </paras>
         </paranotes>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <readingtext>
      <xref doc="a.1-1861.yale.rad" from="437" to="445" workcode="5p-1861">
         <title level="doc">The 
Early Italian Poets</title>
      </xref> text</readingtext>
   <viewingimage/>
   <wclist>
      <wc fileid="a.1-1861.fitz.rad.xml" anchor="0.2.13.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.fitz.drawing.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Fitzwilliam Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.rad.xml" anchor="0.2.13.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Alderman annotated copy</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.texas.rad.xml" anchor="0.2.13.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), Presentation Copy to Frederick Shields.</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.trox.rad.xml" anchor="0.2.13.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri (1100-1200-1300) (the Princeton illustrated copy)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.virginia.2.rad.xml" anchor="0.2.13.1" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1861.virginia.2.title.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets from Ciullo d'Alcamo to Dante Alighieri
                        (1100-1200-1300) (Proof Copy)
                </title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.wrenn.rad.xml" anchor="0.2.13.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Wrenn Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.yale.rad.xml" anchor="0.2.13.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.yale.title.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Yale University Beinecke Library Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1874.rad.xml" anchor="0.1.14.1" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1874.design.tif">
         <title>Dante and His Circle: With the Italian Poets Preceding Him
                    (1100&#8212;1200&#8212;1300).</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1874</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1886.1sted.vol2.rad.xml" anchor="0.1.1.7.1" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1886.1ed.v2.cover.tif">
         <title>The Collected Works of Dante Gabriel Rossetti, vol. 2 (1886)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1886</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.136d-1861orig.sangms.rad.xml" anchor="0.2" archivetype="rad"
          type="ms.draft"
          image="a.136d-1861orig.sangms.tif">
         <title>Ben so che fosti figliuol d'Alighieri</title>
         <author>Forese Donati</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1860?</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.pr5240.f11.rad.xml" anchor="0.6.1.6.13.1" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.pr5240.f11.design.tif">
         <title>The Works of Dante Gabriel Rossetti (1911)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1911</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
   </wclist>
</ram>
