<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="../../ram.xsd"
     archivetype="rad"
     type="serial"
     id="a.ap4.c7.18"
     metatype="web.serial"
     workcode="ap4.c7"
     subset="18">
 
 
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>The Contemporary Review, Volume 18</title>
            <author>Strahan (publisher)</author>
    
    
         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
         </editionstmt>
         <extent/>
   
   
         <notesstmt>In this electronic edition, we have omitted the pages of all issues that do not
    contain material by or related to DGR. Unpaginated front and back matter from these issues has
    also been omitted. The structure of this electronic document allows for the future addition of
    the omitted material. </notesstmt>
         <sourcedesc>
            <citnstruct>
               <title>The Contemporary Review</title>
               <author/>
               <imprint>
                  <publisher>Strahan &amp; Co.</publisher>
                  <printer>Virtue and Co.</printer>
                  <city>London</city>
                  <date compdate="1871-08">1871 August-November</date>
                  <edition/>
                  <prepub/>
                  <pagination/>
                  <issue/>
                  <volume>18</volume>
                  <authorization/>
                  <collation/>
                  <note/>
               </imprint>
               <scribe/>
               <corrector/>
               <provenance>
                  <location>Alderman Library, U of Virginia</location>
                  <recnum>ap4.c7</recnum>
                  <note/>
               </provenance>
               <physicaldesc>
                  <binding>
                     <cover/>
                     <endpapers/>
                  </binding>
                  <typography>
                     <typeface>
                        <point/>
                        <font/>
                     </typeface>
                     <pagelines>
                        <number/>
                        <length/>
                     </pagelines>
                     <columns/>
                     <margin type="top"/>
                     <margin type="bottom"/>
                     <margin type="right"/>
                     <margin type="left"/>
                     <note/>
                  </typography>
                  <paper/>
                  <watermark/>
                  <size/>
                  <note/>
               </physicaldesc>
            </citnstruct>
         </sourcedesc>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>Commentary is not yet available.</p>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p/>
            </section>
         </commentaries>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <text>
  
  
  
      <group>
         <text>
            <omit extent="pages 1-296" reason="not by DGR"/>
    
    
    
    
            <body>
     
               <omit extent="pages 297-333" reason="not by DGR"/>
     
               <page n="[334]" image="a."/>
               <div0 anchor="0.1" type="essay" n="1" title="The Fleshly School of Poetry"
                     id="a.buchanan003.i1"
                     workcode="buchanan003">
                  <pageheader>
                     <ornament>A basket-weave patterned ornament heads this page</ornament>
                  </pageheader>
                  <divheader>
                     <title>
                        <hi rend="c">THE FLESHLY SCHOOL OF POETRY:</hi>
                        <lb/>
                        <hi rend="c">MR. D. G. ROSSETTI.</hi>
                     </title>
                     <note>First letter of essay is a large capital &#8220;I&#8221;</note>
                  </divheader>
                  <p>
                     <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad">Poems.</xref>
                     </title> By <hi rend="sc">Dante Gabriel Rossetti</hi>. Fifth Edition. Lon-<lb/>don: F. S.
       Ellis.</p>
                  <p>
                     <hi rend="sc">If</hi>, on the occasion of any public performance of Shakspere's great
       tragedy, the actors who perform the parts of Rosencranz and Guildenstern were, by a
       preconcerted arrangement and by means of what is technically known as
       &#8220;<quote>gagging,</quote>&#8221; to make themselves fully as prominent as the leading character, and
       to indulge in soliloquies and business strictly belonging to Hamlet himself, the result would
       be, to say the least of it, astonishing; yet a very similar effect is produced on the
       unprejudiced mind when the &#8220;<quote>walking gentlemen</quote>&#8221; of the fleshly school of
       poetry, who bear precisely the same relation to Mr. Tennyson as Rosencranz and Guildenstern
       do to the Prince of Denmark in the play, obtrude their lesser identities and parade their
       smaller idiosyncrasies in the front rank of leading performers. In their own place, the
       gentlemen are interesting and useful. Pursuing still the theatrical analogy, the present
       drama of poetry might be cast as follows: Mr. Tennyson supporting the part of Hamlet, Mr.
       Matthew Arnold that of Horatio, Mr. Bailey that of Voltimand, Mr. Buchanan that of Cornelius,
       Messrs. Swinburne and Morris the parts of Rosencranz and Guildenstern, Mr. Rossetti that of
       Osric, and Mr. Robert Lytton that of &#8220;A Gentleman.&#8221; It will be seen that we have left no
       place for Mr. Browning, who may be said, however, to play the leading character in his own
       peculiar fashion on alternate nights.</p>
                  <p>This may seem a frivolous and inadequate way of opening our<epage/>
                     <page n="335" image="a."/> remarks on a school of verse-writers which some people regard as
       possessing great merits; but in good truth, it is scarcely possible to discuss with any
       seriousness the pretensions with which foolish friends and small critics have surrounded the
       fleshly school, which, in spite of its spasmodic ramifications in the erotic direction, is
       merely one of the many sub-Tennysonian schools expanded to supernatural dimensions, and
       endeavouring by affectations all its own to overshadow its connection with the great
       original. In the sweep of one single poem, the weird and doubtful <title level="wrk">
                        <xref doc="a.tennyson004.rad" link="dead">Vivien,</xref>
                     </title> Mr. Tennyson has concentrated all the epicene force which, wearisomely expanded,
       constitutes the characteristic of the writers at present under consideration; and if in
        <title level="wrk">
                        <xref doc="a.tennyson004.rad" link="dead">Vivien</xref>
                     </title> he has indicated for them the bounds of sensualism in art, he has in <title level="wrk">
                        <xref doc="a.tennyson005.rad" link="dead">Maud,</xref>
                     </title> in the dramatic person of the hero, afforded distinct precedent for the hysteric
       tone and overloaded style which is now so familiar to readers of Mr. Swinburne. The
       fleshliness of <title level="wrk">
                        <xref doc="a.tennyson004.rad" link="dead">Vivien</xref>
                     </title> may indeed be described as the distinct quality held in common by all the members of
       the last sub-Tennysonian school, and it is a quality which becomes unwholesome when there is
       no moral or intellectual quality to temper and control it. Fully conscious of this
       themselves, the fleshly gentlemen have bound themselves by solemn league and covenant to
       extol fleshliness as the distinct and supreme end of poetic and pictorial art; to aver that
       poetic expression is greater than poetic thought, and by inference that the body is greater
       than the soul, and sound superior to sense; and that the poet, properly to develop his poetic
       faculty, must be an intellectual hermaphrodite, to whom the very facts of day and night are
       lost in a whirl of æsthetic terminology. After Mr. Tennyson has probed the depths of modern
       speculation in a series of commanding moods, all right and interesting in him as the reigning
       personage, the walking gentlemen, knowing that something of the sort is expected from all
       leading performers, bare their roseate bosoms and aver that <hi rend="i">they</hi> are
       creedless; the only possible question here being, if any disinterested person cares twopence
       whether Rosencranz, Guildenstern, and Osric are creedless or not&#8212;their self-revelation on
       that score being so perfectly gratuitous? But having gone so far, it was and is too late to
       retreat. Rosencranz, Guildenstern, and Osric, finding it impossible to risk an individual bid
       for the leading business, have arranged all to play leading business together, and mutually
       to praise, extol, and imitate each other; and although by these measures they have fairly
       earned for themselves the title of the Mutual Admiration School, they have in a great measure
       succeeded in their object&#8212;to the general stupefaction of a British audience. It is time,
       therefore, to ascertain whether any of these gentlemen has actually in himself the making<epage/>
                     <page n="336" image="a."/> of a leading performer. When the <title level="per">
                        <xref doc="a.ap4.a85.raw">Athenæum</xref>
                     </title>&#8212;once more cautious in such matters&#8212;advertised nearly every week some interesting
       particular about Mr. Swinburne's health, Mr. Morris's holiday-making, or Mr. Rossetti's
       genealogy, varied with such startling statements as<quote>We are informed that Mr. Swinburne
        dashed off his noble ode <hi rend="i">at a sitting</hi>,</quote> or <quote>Mr. Swinburne's
        songs have already reached a second edition,</quote> or <quote>Good poetry seems to be in
        demand; the first edition of Mr. O'Shaughnessy's poems is exhausted;</quote> when the <title level="per">
                        <xref doc="a.ap4.a15.raw">Academy</xref>
                     </title> informed us that &#8220;<quote>During the past year or two Mr. Swinburne has written
        several novels</quote>&#8221; (!), and that some review or other is to be praised for giving Mr.
       Rossetti's poems &#8220;<quote>the attentive study which they demand</quote>&#8221;&#8212;when we read these
       things we might or might not know pretty well how and where they originated; but to a
       provincial eye, perhaps, the whole thing really looked like leading business. It would be
       scarcely worth while, however, to inquire into the pretensions of the writers on merely
       literary grounds, because sooner or later all literature finds its own level, whatever
       criticism may say or do in the matter; but it unfortunately happens in the present case that
       the fleshly school of verse-writers are, so to speak, public offenders, because they are
       diligently spreading the seeds of disease broadcast wherever they are read and understood.
       Their complaint too is catching, and carries off many young persons. What the complaint is,
       and how it works, may be seen on a very slight examination of the works of Mr. Dante Gabriel
       Rossetti, to whom we shall confine our attention in the present article.</p>
                  <p>Mr. Rossetti has been known for many years as a painter of exceptional powers, who, for
       reasons best known to himself, has shrunk from publicly exhibiting his pictures, and from
       allowing anything like a popular estimate to be formed of their qualities. He belongs, or is
       said to belong, to the so-called Pre-Raphaelite school, a school which is generally
       considered to exhibit much genius for colour, and great indifference to perspective. It would
       be unfair to judge the painter by the glimpses we have had of his works, or by the
       photographs which are sold of the principal paintings. Judged by the photographs, he is an
       artist who conceives unpleasantly, and draws ill. Like Mr. Simeon Solomon, however, with whom
       he seems to have many points in common, he is distinctively a colourist, and of his
       capabilities in colour we cannot speak, though we should guess that they are great; for if
       there is any good quality by which his poems are specially marked, it is a great
       sensitiveness to hues and tints as conveyed in poetic epithet. These qualities, which impress
       the casual spectator of the photographs from his pictures, are to be found abundantly among
       his verses. There is the same thinness and transparence of design, the same combination of the<epage/>
                     <page n="337" image="a."/> simple and the grotesque, the same morbid deviation from healthy
       forms of life, the same sense of weary, wasting, yet exquisite sensuality; nothing virile,
       nothing tender, nothing completely sane; a superfluity of extreme sensibility, of delight in
       beautiful forms, hues, and tints, and a deep-seated indifference to all agitating forces and
       agencies, all tumultuous griefs and sorrows, all the thunderous stress of life, and all the
       straining storm of speculation. Mr. Morris is often pure, fresh, and wholesome as his own
       great model; Mr. Swinburne startles us more than once by some fine flash of insight; but the
       mind of Mr. Rossetti is like a glassy mere, broken only by the dive of some water-bird or the
       hum of winged insects, and brooded over by an atmosphere of insufferable closeness, with a
       light blue sky above it, sultry depths mirrored within it, and a surface so thickly sown with
       water-lilies that it retains its glassy smoothness even in the strongest wind. Judged
       relatively to his poetic associates, Mr. Rossetti must be pronounced inferior to either. He
       cannot tell a pleasant story like Mr. Morris, nor forge alliterative thunderbolts like Mr.
       Swinburne. It must be conceded, nevertheless, that he is neither so glibly imitative as the
       one, nor so transcendently superficial as the other.</p>
                  <p>Although he has been known for many years as a poet as well as a painter&#8212;as a painter and
       poet idolized by his own family and personal associates&#8212;and although he has once or twice
       appeared in print as a contributor to magazines, Mr. Rossetti did not formally appeal to the
       public until rather more than a year ago, when he published a copious volume of poems, with
       the announcement that the book, although it contained pieces composed at intervals during a
       period of many years, &#8220;<quote>included nothing which the author believes to be
       immature.</quote>&#8221; This work was inscribed to his brother, Mr. William Rossetti, who, having
       written much both in poetry and criticism, will perhaps be known to bibliographers as the
       editor of the worst edition of Shelley which has yet seen the light. No sooner had the work
       appeared than the chorus of eulogy began. &#8220;<quote>The book is satisfactory from end to
       end,</quote>&#8221; wrote Mr. Morris in the <title level="per">
                        <xref doc="a.ap4.a15.raw">Academy</xref>
                     </title>; &#8220;<quote>I think these lyrics, with all their other merits, the most complete of
        their time; nor do I know what lyrics of any time are to be called <hi rend="i">great</hi>,
        if we are to deny the title to these.</quote>&#8221; On the same subject Mr. Swinburne went into a
       hysteria of admiration: &#8220;<quote>golden affluence,</quote>&#8221; &#8220;<quote>jewel-coloured
       words,</quote>&#8221; &#8220;<quote>chastity of form,</quote>&#8221; &#8220;<quote>harmonious nakedness,</quote>&#8221;
        &#8220;<quote>consummate fleshly sculpture,</quote>&#8221; and so on in Mr. Swinburne's well-known
       manner when reviewing his friends. Other critics, with a singular similarity of phrase,
       followed suit. Strange to say, moreover, no one accused Mr. Rossetti of naughtiness. What had
       been heinous in Mr. Swinburne was<epage/>
                     <page n="338" image="a."/>
                     <pageheader>
                        <note>Typo: the third complete sentence from the bottom of the page reads: &#8220;<quote>It is is
          simply nasty.</quote>&#8221; rather than &#8220;<quote>It is simply nasty.</quote>&#8221;</note>
                     </pageheader> majestic exquisiteness in Mr. Rossetti. Yet we question if there is anything in
       the unfortunate <title level="wrk">
                        <xref doc="a.swinburne001.rad" link="dead">Poems and Ballads</xref>
                     </title> quite so questionable on the score of thorough nastiness as many pieces in Mr.
       Rossetti's collection. Mr. Swinburne was wilder, more outrageous, more blasphemous, and his
       subjects were more atrocious in themselves; yet the hysterical tone slew the animalism, the
       furiousness of epithet lowered the sensation; and the first feeling of disgust at such themes
       as <title level="wrk">
                        <xref doc="a.swinburne001.005.rad" link="dead">Laus Veneris</xref>
                     </title> and <title level="wrk">
                        <xref doc="a.swinburne001.002.rad" link="dead">Anactoria,</xref>
                     </title> faded away into comic amazement. It was only a little mad boy letting off squibs;
       not a great strong man, who might be really dangerous to society. &#8220;<quote>I <hi rend="i">will</hi> be naughty!</quote>&#8221; screamed the little boy; but, after all, what did it matter?
       It is quite different, however, when a grown man, with the self-control and easy audacity of
       actual experience, comes forward to chronicle his amorous sensations, and, first proclaiming
       in a loud voice his literary maturity, and consequent responsibility, shamelessly prints and
       publishes such a piece of writing as this sonnet on <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="5-1869">Nuptial Sleep</xref>
                     </title>:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg n="1" type="octave">
                              <l n="1">
                                 <hi rend="i">At length their long kiss severed, with sweet smart:</hi>
                              </l>
                              <l n="2" indent="1">
                                 <hi rend="i">And as the last slow sudden drops are shed</hi>
                              </l>
                              <l n="3" indent="1">
                                 <hi rend="i">From sparkling eaves when all the storm has fled,</hi>
                              </l>
                              <l n="4">
                                 <hi rend="i">So singly flagged the pulses of each heart.</hi>
                              </l>
                              <l n="5">
                                 <hi rend="i">Their bosoms sundered, with the opening start</hi>
                              </l>
                              <l n="6" indent="1">
                                 <hi rend="i">Of married flowers to either side outspread</hi>
                              </l>
                              <l n="7" indent="1">
                                 <hi rend="i">From the knit stem; yet still their mouths, burnt red, </hi>
                              </l>
                              <l n="8">
                                 <hi rend="i">Fawned on each other where they lay apart.</hi>
                              </l>
                           </lg>
                           <lg type="sestet">
                              <l n="9">Sleep sank them lower than the tide of dreams,</l>
                              <l n="10" indent="1">And their dreams watched them sink, and slid away.</l>
                              <l n="11">Slowly their souls swam up again, through gleams</l>
                              <l n="12" indent="1">Of watered light and dull drowned waifs of day;</l>
                              <l n="13">Till from some wonder of new woods and streams</l>
                              <l n="14" indent="1">He woke, and wondered more: for there she lay.</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.5-1869.raw">Nuptial Sleep</xref>
                                    </title>, lines 1-15</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> This, then, is &#8220;<quote>the golden affluence of words, the firm outline, the justice
        and chastity of form.</quote>&#8221; Here is a full-grown man, presumably intelligent and
       cultivated, putting on record for other full-grown men to read, the most secret mysteries of
       sexual connection, and that with so sickening a desire to reproduce the sensual mood, so
       careful a choice of epithet to convey mere animal sensations, that we merely shudder at the
       shameless nakedness. We are no purists in such matters. We hold the sensual part of our
       nature to be as holy as the spiritual or intellectual part, and we believe that such things
       must find their equivalent in all; but it is neither poetic, nor manly, nor even human, to
       obtrude such things as the themes of whole poems. It is is simply nasty. Nasty as it is, we
       are very mistaken if many readers do not think it nice. English society of one kind purchases
       the <title level="per">
                        <xref doc="a.ddoings.rad" link="dead">Day's Doings.</xref>
                     </title> English society of another kind goes<epage/>
                     <page n="339" image="a."/> into ecstasy over Mr. Solomon's pictures&#8212;pretty pieces of
       morality, such as<title level="wrk">Love dying by the breath of Lust.</title> There is not
       much to choose between the two objects of admiration, except that painters like Mr. Solomon
       lend actual genius to worthless subjects, and thereby produce veritable monsters&#8212;like the
       lovely devils that danced round Saint Anthony. Mr. Rossetti owes his so-called success to the
       same causes. In poems like <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="5-1869">Nuptial Sleep</xref>
                     </title>, the man who is too sensitive to exhibit his pictures, and so modest that it takes
       him years to make up his mind to publish his poems, parades his private sensations before a
       coarse public, and is gratified by their applause.</p>
                  <p>It must not be supposed that all Mr. Rossetti's poems are made up of trash like this. Some
       of them are as noteworthy for delicacy of touch as others are for shamelessness of
       exposition. They contain some exquisite pictures of nature, occasional passages of real
       meaning, much beautiful phraseology, lines of peculiar sweetness, and epithets chosen with
       true literary cunning. But the fleshly feeling is everywhere. Sometimes, as in <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="21-1869">The Stream's Secret</xref>
                     </title>, it is deliciously modulated, and adds greatly to our emotion of pleasure at
       perusing a finely-wrought poem; at other times, as in the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1849">Last Confession</xref>
                     </title>, it is fiercely held in check by the exigencies of a powerful situation and the
       strength of a dramatic speaker; but it is generally in the foreground, flushing the whole
       poem with unhealthy rose-colour, stifling the senses with overpowering sickliness, as of too
       much civet. Mr. Rossetti is never dramatic, never impersonal&#8212;always attitudinizing,
       posturing, and describing his own exquisite emotions. He is the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1847.s244">Blessed Damozel</xref>
                     </title>, leaning over the &#8220;<quote>gold bar of heaven,</quote>&#8221; and seeing<cit>
                        <quote>
                           <lg type="stanza">
                              <l n="1" r="50">&#8220;Time like a pulse shake fierce </l>
                              <l n="2" r="51">Thro' all the worlds;&#8221; </l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.1-1847.s244.raw">The Blessed Damozel</xref>
                                    </title>, lines 50-51</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> he is &#8220;<quote>heaven-born Helen, Sparta's queen,</quote>&#8221; whose &#8220;<quote>each twin
        breast is an apple sweet;</quote>&#8221; he is Lilith the first wife of Adam; he is the rosy
       Virgin of the poem called <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="51-1869">Ave</xref>
                     </title>, and the Queen in the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1851">Staff and Scrip</xref>
                     </title>; he is &#8220;<quote>
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="2-1851.s220">Sister Helen</xref>
                     </quote>&#8221; melting her waxen man; he is all these, just as surely as he is Mr. Rossetti
       soliloquizing over Jenny in her London lodging, or the very nuptial person writing erotic
       sonnets to his wife. In petticoats or pantaloons, in modern times or in the middle ages, he
       is just Mr. Rossetti, a fleshly person, with nothing particular to tell us or teach us, with
       extreme self-control, a strong sense of colour, and a careful choice of diction. Amid all his
        &#8220;<quote>affluence of jewel-coloured words,</quote>&#8221; he has not given us one rounded and
       noteworthy piece of art, though his verses are all art; not one poem which is memorable for
       its own sake, and<epage/>
                     <page n="340" image="a."/> quite separable from the displeasing identity of the composer. The
       nearest approach to a perfect whole is the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1847.s244">Blessed Damozel</xref>
                     </title>, a peculiar poem, placed first in the book, perhaps by accident, perhaps because it
       is a key to the poems which follow. This poem appeared in a rough shape many years ago in the
        <title level="per">
                        <xref doc="a.ap4.g415.raw">Germ</xref>
                     </title>, an unwholesome periodical started by the Pre-Raphaelites, and suffered, after
       gasping through a few feeble numbers, to die the death of all such publications. In spite of
       its affected title, and of numberless affectations throughout the text, the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1847.s244">Blessed Damozel</xref>
                     </title> has great merits of its own, and a few lines of real genius. We have heard it
       described as the record of actual grief and love, or, in simple words, the apotheosis of one
       actually lost by the writer; but, without having any private knowledge of the circumstance of
       its composition, we feel that such an account of the poem is inadmissible. It does not
       contain one single note of sorrow. It is a &#8220;<quote>composition,</quote>&#8221; and a clever one.
       Read the opening stanzas:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg n="1" type="sexain">
                              <l n="1">&#8220;The blessed damozel leaned out</l>
                              <l n="2" indent="1">From the gold bar of Heaven;</l>
                              <l n="3">Her eyes were deeper than the depth</l>
                              <l n="4" indent="1">Of water stilled at even;</l>
                              <l n="5">She had three lilies in her hand,</l>
                              <l n="6" indent="1">And the stars in her hair were seven.</l>
                           </lg>
                           <lg n="2" type="sexain">
                              <l n="7">&#8220;Her robe, ungirt from clasp to hem,</l>
                              <l n="8" indent="1">No wrought flowers did adorn,</l>
                              <l n="9">But a white rose of Mary's gift,</l>
                              <l n="10" indent="1">For service meetly worn;</l>
                              <l n="11">Her hair that lay along her back</l>
                              <l n="12" indent="1">Was yellow like ripe corn.&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.1-1847.s244.raw">The Blessed Damozel</xref>
                                    </title>, lines 1-12</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> This is a careful sketch for a picture, which, worked into actual colour by a master,
       might have been worth seeing. The steadiness of hand lessens as the poem proceeds, and
       although there are several passages of considerable power,&#8212;such as that where, far down the void,<cit>
                        <quote>
                           <lg type="stanza">
                              <l n="1" indent="2" r="35">&#8220;this earth </l>
                              <l n="2" r="36">Spins like a fretful midge,&#8221; </l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.1-1847.s244.raw">The Blessed Damozel</xref>
                                    </title>, lines 35-36</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> or that other, describing how<cit>
                        <quote>
                           <lg type="stanza">
                              <l n="1" indent="2" r="55"> &#8220;the curled moon</l>
                              <l n="2" indent="1" r="56">Was like a little feather</l>
                              <l n="3" r="57">Fluttering far down the gulf,&#8221;&#8212;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.1-1847.s244.raw">The Blessed Damozel</xref>
                                    </title>, lines 55-57</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> the general effect is that of a queer old painting in a missal, very affected and very
       odd. What moved the British critic to ecstasy in this poem seems to us very sad nonsense
       indeed, or, if not sad nonsense, very meretricious affectation. Thus, we have seen the
       following verses quoted with enthusiasm, as italicised&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg n="1" type="sexain">
                              <l n="1" r="43">&#8220;And still she bowed herself and stooped </l>
                              <l n="2" indent="1" r="44">Out of the circling charm;<epage/>
                                 <page n="341" image="a."/>
                              </l>
                              <l n="3" r="45">
                                 <hi rend="i">Until her bosom must have made</hi>
                              </l>
                              <l n="4" indent="1" r="46">
                                 <hi rend="i">The bar she leaned on warm,</hi>
                              </l>
                              <l n="5" r="47">And the lilies lay as if asleep </l>
                              <l n="6" indent="1" r="48">Along her bended arm.</l>
                           </lg>
                           <lg n="2" type="sexain">
                              <l n="7" r="49">&#8220;From the fixed place of Heaven she saw </l>
                              <l n="8" indent="1" r="50">
                                 <hi rend="i">Time like a pulse shake fierce</hi>
                              </l>
                              <l n="9" r="51">
                                 <hi rend="i">Thro' all the worlds.</hi> Her gaze still strove </l>
                              <l n="10" indent="1" r="52">Within the gulf to pierce</l>
                              <l n="11" r="53">Its path; and now she spoke as when </l>
                              <l n="12" indent="1" r="54">The stars sang in their spheres.&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.1-1847.s244.raw">The Blessed Damozel</xref>
                                    </title>, lines 43-54</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> It seems to us that all these lines are very bad, with the exception of the two
       admirable lines ending the first verse, and that the italicised portions are quite without
       merit, and almost without meaning. On the whole, one feels disheartened and amazed at the
       poet who, in the nineteenth century, talks about &#8220;<quote>damozels,</quote>&#8221;
       &#8220;<quote>citherns,</quote>&#8221; and &#8220;<quote>citoles,</quote>&#8221; and addresses the mother of Christ
       as the &#8220;<quote>Lady Mary,</quote>&#8221;&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg n="1" type="quatrain">
                              <l n="1" r="105">&#8220;With her five handmaidens, whose names </l>
                              <l n="2" indent="1" r="106">Are five sweet symphonies,</l>
                              <l n="3" r="107">Cecily, Gertrude, Magdalen, </l>
                              <l n="4" indent="1" r="108">Margaret and Rosalys.&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.1-1847.s244.raw">The Blessed Damozel</xref>
                                    </title>, lines 105-108</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> A suspicion is awakened that the writer is laughing at us. We hover uncertainly
       between picturesqueness and namby-pamby, and the effect, as Artemus Ward would express it, is
        &#8220;<quote>weakening to the intellect.</quote>&#8221; The thing would have been almost too much in
       the shape of a picture, though the workmanship might have made amends. The truth is that
       literature, and more particularly poetry, is in a very bad way when one art gets hold of
       another, and imposes upon it its conditions and limitations. In the first few verses of the
        <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1847.s244">Damozel</xref>
                     </title> we have the subject, or part of the subject, of a picture, and the inventor should
       either have painted it or left it alone altogether; and, had he done the latter, the world
       would have lost nothing. Poetry is something more than painting; and an idea will not become
       a poem because it is too smudgy for a picture.</p>
                  <p>In a short notice from a well-known pen, giving the best estimate we have seen of Mr.
       Rossetti's powers as a poet, the <title level="per">
                        <xref doc="a.namerrev.rad" link="dead">North American Review</xref>
                     </title> offers a certain explanation for affectation such as that of Mr. Rossetti. The
       writer suggests that &#8220;<quote>it may probably be the expression of genuine moods of mind in
        natures too little comprehensive.</quote>&#8221; <phrase id="A.PN1">We would rather believe that
        Mr. Rossetti lacks comprehension than that he is deficient in sincerity; yet really, to
        paraphrase the words which Johnson applied to Thomas Sheridan, Mr. Rossetti is affected,
        naturally affected, but it must have taken him a great deal of trouble to become what we now
        see him&#8212;such an excess of affectation is not in nature.*</phrase> There is very little
       writing in the<pagenote place="f" anchor="y" resp="au" target="A.PN1">
                        <p>* <cit>&#8220;<quote>
                                 <quote>Why, sir, Sherry is dull, <hi rend="i">naturally</hi> dull; but it must have taken
            him a <hi rend="i">great deal of trouble</hi> to become what we now see him&#8212;such an
            excess of stupidity is not in nature.</quote>
                              </quote>&#8221;&#8212;<bibl>
                                 <title level="bk">
                                    <xref doc="a.boswell001.rad" link="dead">Boswell's Life.</xref>
                                 </title>
                              </bibl>
                           </cit>
                        </p>
                     </pagenote>
                     <epage/>
                     <page n="342" image="a."/> volume spontaneous in the sense that some of Swinburne's verses
       are spontaneous; the poems all look as if they had taken a great deal of trouble. The
       grotesque mediævalism of <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="7-1854">Stratton Water</xref>
                     </title> and <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="2-1851.s220">Sister Helen</xref>
                     </title>, the mediæval classicism of <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="30-1869.s219">Troy Town</xref>
                     </title>, the false and shallow mysticism of <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="20-1869.f30">Eden Bower</xref>
                     </title>, are one and all essentially imitative, and must have cost the writer much pains. It
       is time, indeed, to point out that Mr. Rossetti is a poet possessing great powers of
       assimilation and some faculty for concealing the nutriment on which he feeds. Setting aside
       the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1861.rad" workcode="9d-1861">Vita Nuova</xref>
                     </title> and the early Italian poems, which are familiar to many readers by his own excellent
       translations, Mr. Rossetti may be described as a writer who has yielded to an unusual extent
       to the complex influences of the literature surrounding him at the present moment. He has the
       painter's imitative power developed in proportion to his lack of the poet's conceiving
       imagination. He reproduces to a nicety the manner of an old ballad, a trick in which Mr.
       Swinburne is also an adept. Cultivated readers, moreover, will recognise in every one of
       these poems the tone of Mr. Tennyson broken up by the style of Mr. and Mrs. Browning, and
       disguised here and there by the eccentricities of the Pre-Raphaelites. The <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1850">Burden of Nineveh</xref>
                     </title> is a philosophical edition of <title level="wrk">Recollections of the Arabian
       Nights</title>; <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1849">A Last Confession</xref>
                     </title> and <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1848.s55">Dante at Verona</xref>
                     </title> are, in the minutest trick and form of thought, suggestive of Mr. Browning; and that
       the sonnets have been largely moulded and inspired by Mrs. Browning can be ascertained by any
       critic who will compare them with the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.browninge001.rad" link="dead">Sonnets from the Portuguese.</xref>
                     </title> Much remains, nevertheless, that is Mr. Rossetti's own. We at once recognise as his
       own property such passages as this:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg n="1" type="octave">
                              <l n="1" indent="2" r="512">&#8220;I looked up</l>
                              <l n="2" r="513">And saw where a brown-shouldered harlot leaned</l>
                              <l n="3" r="514">Half through a tavern window thick with vine.</l>
                              <l n="4" r="515">Some man had come behind her in the room</l>
                              <l n="5" r="516">And caught her by her arms, and she had turned</l>
                              <l n="6" r="517">With that coarse empty laugh on him, as now </l>
                              <l n="7" r="518">He <hi rend="i">munched her neck with kisses, while the vine</hi>
                              </l>
                              <l n="8" r="519">
                                 <hi rend="i">Crawled in her back.</hi>
                              </l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.1-1849.raw">A Last Confession</xref>
                                    </title>, lines 512-519</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> Or this:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="stanza">
                              <l n="1" r="13">&#8220;As I stooped, her own lips rising there</l>
                              <l n="2" r="14">
                                 <hi rend="i">Bubbled with brimming kisses</hi> at my mouth.&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.14-1869.raw">Willowwood. I.</xref>
                                    </title>, lines 13-14</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> Or this:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="couplet">
                              <l n="1" r="145">&#8220;Have seen your lifted silken skirt</l>
                              <l n="2" r="146">Advertise dainties through the dirt!&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.3-1848.raw">Jenny</xref>
                                    </title>, lines 145-146</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> Or this:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="couplet">
                              <l n="1" r="187">&#8220;What more prize than love to impel thee,</l>
                              <l n="2" r="188">
                                 <hi rend="i">Grip</hi> and <hi rend="i">lip</hi> my limbs as I tell
           thee!&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.20-1869.f30.raw">Eden Bower</xref>
                                    </title>, lines 187-188</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit>
                  </p>
                  <epage/>
                  <page n="343" image="a."/>
                  <p>Passages like these are the common stock of the walking gentlemen of the fleshly school. We
       cannot forbear expressing our wonder, by the way, at the kind of women whom it seems the
       unhappy lot of these gentlemen to encounter. We have lived as long in the world as they have,
       but never yet came across persons of the other sex who conduct themselves in the manner
       described. Females who bite, scratch, scream, bubble, munch, sweat, writhe, twist, wriggle,
       foam, and in a general way slaver over their lovers, must surely possess some extraordinary
       qualities to counteract their otherwise most offensive mode of conducting themselves. It
       appears, however, on examination, that their poet-lovers conduct themselves in a similar
       manner. They, too, bite, scratch, scream, bubble, munch, sweat, writhe, twist, wriggle, foam,
       and slaver, in a style frightful to hear of. Let us hope that it is only their fun, and that
       they don't mean half they say. At times, in reading such books as this, one cannot help
       wishing that things had remained for ever in the asexual state described in Mr. Darwin's
       great chapter on Palingenesis. We get very weary of this protracted hankering after a person
       of the other sex; it seems meat, drink, thought, sinew, religion for the fleshly school.
       There is no limit to the fleshliness, and Mr. Rossetti finds in it its own religious
       justification much in the same way as Holy Willie:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="quintain">
                              <l n="1">&#8220;Maybe thou let'st this fleshly thorn</l>
                              <l n="2">Perplex thy servant night and morn, </l>
                              <l n="3" indent="1"> 'Cause he's so gifted.</l>
                              <l n="4">If so, thy hand must e'en be borne, </l>
                              <l n="5" indent="1"> Until thou lift it.&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>Robert Burns</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.burns001.001.rad" link="dead">Holy Willie's Prayer</xref>
                                    </title>, lines 55-60 (misquoted)</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> Whether he is writing of the holy Damozel, or of the Virgin herself, or of Lilith, or
       Helen, or of Dante, or of Jenny the street-walker, he is fleshly all over, from the roots of
       his hair to the tip of his toes; never a true lover merging his identity into that of the
       beloved one; never spiritual, never tender; always self-conscious and æsthetic.
        &#8220;<quote>Nothing,</quote>&#8221; says a modern writer, &#8220;<quote>in human life is so utterly
        remorseless&#8212;not love, not hate, not ambition, not vanity&#8212;as the artistic or æsthetic
        instinct morbidly developed to the suppression of conscience and feeling;</quote>&#8221; and at no
       time do we feel more fully impressed with this truth than after the perusal of <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="3-1848">Jenny</xref>
                     </title>, in some respects the finest poem in the volume, and in all respects the poem best
       indicative of the true quality of the writer's humanity. It is a production which bears signs
       of having been suggested by Mr. Buchanan's quasi-lyrical poems, which it copies in the style
       of title, and particularly by <title level="wrk">
                        <xref doc="a.buchanan001.001.rad" link="dead">Artist and Model;</xref>
                     </title> but certainly Mr. Rossetti cannot be accused, as the Scottish writer has been
       accused, of maudlin sentiment and affected tenderness. The two first lines are perfect:&#8212;<epage/>
                     <page n="344" image="a."/>
                     <cit>
                        <quote>
                           <lg type="couplet">
                              <l n="1">&#8220;Lazy laughing languid Jenny, </l>
                              <l n="2">Fond of a kiss and fond of a guinea;&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.3-1848.raw">Jenny</xref>
                                    </title>, lines 1-2</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> And the poem is a soliloquy of the poet&#8212;who has been spending the evening in dancing
       at a casino&#8212;over his partner, whom he has accompanied home to the usual style of lodgings
       occupied by such ladies, and who has fallen asleep with her head upon his knee, while he
       wonders, in a wretched pun&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="couplet">
                              <l n="1" r="20">&#8220;Whose person or whose purse may be </l>
                              <l n="2" r="21">The lodestar of your reverie?&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.3-1848.raw">Jenny</xref>
                                    </title>, lines 20-21</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit>
                  </p>
                  <p>The soliloquy is long, and in some parts beautiful, despite a very constant suspicion that
       we are listening to an emasculated Mr. Browning, whose whole tone and gesture, so to speak,
       is occasionally introduced with startling fidelity; and there are here and there glimpses of
       actual thought and insight, over and above the picturesque touches which belong to the
       writer's true profession, such as that where, at daybreak&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="stanza">
                              <l n="1" indent="1" r="312">&#8220;lights creep in</l>
                              <l n="2" r="313">Past the gauze curtains half drawn-to,</l>
                              <l n="3" r="314">And <hi rend="i">the lamp's doubled shade grows blue.</hi>&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.3-1848.raw">Jenny</xref>
                                    </title>, lines 312-314</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit>
                  </p>
                  <p>What we object to in this poem is not the subject, which any writer may be fairly left to
       choose for himself; nor anything particularly vicious in the poetic treatment of it; nor any
       bad blood bursting through in special passages. But the whole tone, without being more than
       usually coarse, seems heartless. There is not a drop of piteousness in Mr. Rossetti. He is
       just to the outcast, even generous; severe to the seducer; sad even at the spectacle of lust
       in dimity and fine ribbons. Notwithstanding all this, and a certain delicacy and refinement
       of treatment unusual with this poet, the poem repels and revolts us, and we like Mr. Rossetti
       least after its perusal. We are angry with the fleshly person at last. The <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1847.s244">Blessed Damozel</xref>
                     </title> puzzled us, the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="1-1860.s114">Song of the Bower</xref>
                     </title> amused us, the love-sonnet depressed and sickened us, but <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="3-1848">Jenny</xref>
                     </title>, though distinguished by less special viciousness of thought and style than any of
       these, fairly makes us lose patience. We detect its fleshliness at a glance; we perceive that
       the scene was fascinating less through its human tenderness than because it, like all the
       others, possessed an inherent quality of animalism. &#8220;<quote>The whole work</quote>&#8221; (<title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="3-1848">Jenny</xref>
                     </title>), writes Mr. Swinburne, &#8220;<quote>is worthy to fill its place for ever as one of the
        most perfect poems of an age or generation. There is just the same life-blood and breadth of
        poetic interest in this episode of a London street and lodging as in the song of <title level="wrk">
                           <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="30-1869.s219">Troy Town</xref>
                        </title> and the song of <title level="wrk">
                           <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="20-1869.f30">Eden Bower</xref>
                        </title>; just as much, and no jot more,</quote>&#8221;&#8212;to which last statement we cordially
       assent; for there is bad blood in all, and breadth<epage/>
                     <page n="345" image="a."/>
                     <pageheader>
                        <bibliosig>VOL. XVIII. AA</bibliosig>
                     </pageheader> of poetic interest in none. &#8220;<quote>Vengeance of Jenny's case,</quote>&#8221; indeed!
       &#8212;when such a poet as this comes fawning over her, with tender compassion in one eye and
       æsthetic enjoyment in the other!</p>
                  <p>It is time that we permitted Mr. Rossetti to speak for himself, which we will do by quoting
       a fairly representative poem entire:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <title>
                              <hi rend="sc">Love-Lily.</hi>
                           </title>
                           <lg n="1" type="octave">
                              <l n="1">&#8220;Between the hands, between the brows,</l>
                              <l n="2" indent="1">Between the lips of Love-Lily,</l>
                              <l n="3">
                                 <hi rend="i">A spirit is born whose birth endows</hi>
                              </l>
                              <l n="4" indent="1">
                                 <hi rend="i">My blood with fire to burn through me;</hi>
                              </l>
                              <l n="5">Who breathes upon my gazing eyes,</l>
                              <l n="6" indent="1">Who laughs and murmurs in mine ear,</l>
                              <l n="7">At whose least touch my colour flies,</l>
                              <l n="8" indent="1">And whom my life grows faint to hear.</l>
                           </lg>
                           <lg n="2" type="octave">
                              <l n="9">&#8220;Within the voice, within the heart,</l>
                              <l n="10" indent="1">Within the mind of Love-Lily,</l>
                              <l n="11">A spirit is born who lifts apart</l>
                              <l n="12" indent="1">His tremulous wings and looks at me;</l>
                              <l n="13">Who on my mouth his finger lays,</l>
                              <l n="14" indent="1">And shows, while whispering lutes confer,</l>
                              <l n="15">That Eden of Love's watered ways</l>
                              <l n="16" indent="1">Whose winds and spirits worship her.</l>
                           </lg>
                           <lg n="3" type="octave">
                              <l n="17">&#8220;Brows, hands, and lips, heart, mind, and voice,</l>
                              <l n="18" indent="1">Kisses and words of Love-Lily,&#8212;</l>
                              <l n="19">Oh! bid me with your joy rejoice</l>
                              <l n="20" indent="1">Till <hi rend="i">riotous longing rest in me!</hi>
                              </l>
                              <l n="21">Ah! let not hope be still distraught,</l>
                              <l n="22" indent="1">But find in her its gracious goal,</l>
                              <l n="23">Whose speech Truth knows not from her thought,</l>
                              <l n="24" indent="1">Nor Love her body from her soul.&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.25-1869.raw">Love-Lily</xref>
                                    </title>, lines 1-24</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> With the exception of the usual &#8220;<quote>riotous longing,</quote>&#8221; which seems to make
       Mr. Rossetti a burthen to himself, there is nothing to find fault with in the extreme
       fleshliness of these verses, and to many people who live in the country they may even appear
       beautiful. Without pausing to criticise a thing so trifling&#8212;as well might we dissect a cobweb
       or anatomize a medusa&#8212;let us ask the reader's attention to a peculiarity to which all the
       students of the fleshly school must sooner or later give their attention&#8212;we mean the habit of
       accenting the last syllable in words which in ordinary speech are accented on the penultimate:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="stanza">
                              <l n="1">&#8220;Between the hands, between the brows,</l>
                              <l n="2" indent="1">Between the lips of Love-Lil<hi rend="i">ee!</hi>&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.25-1869.raw">Love-Lily</xref>
                                    </title>, lines 1-2</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> which may be said to give to the speaker's voice a sort of cooing tenderness just
       bordering on a loving whistle. Still better as an illustration are the lines:&#8212;<epage/>
                     <page n="346" image="a."/>
                     <cit>
                        <quote>
                           <lg type="tercet">
                              <l n="1" r="140">&#8220;Saturday night is market night</l>
                              <l n="2" r="141">Everywhere, be it dry or wet,</l>
                              <l n="3" r="142">And market night in the Haymar-<hi rend="i">ket!</hi>&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.3-1848.raw">Jenny</xref>
                                    </title>, lines 140-142</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> which the reader may advantageously compare with Mr. Morris's<cit>
                        <quote>
                           <lg type="tercet">
                              <l n="1" indent="1">&#8220;Then said the king</l>
                              <l n="2">Thanked be thou; <hi rend="i">neither for nothing</hi>
                              </l>
                              <l n="3">Shalt thou this good deed do to me;&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>William Morris</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.morris001.rad" link="dead">The Earthly Paradise</xref>
                                    </title>, lines 3888-3890</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> or Mr. Swinburne's<cit>
                        <quote>
                           <lg type="quatrain">
                              <l n="1">&#8220;In either of the twain</l>
                              <l n="2">Red roses full of rain;</l>
                              <l n="3">She hath for bondwo<hi rend="i">men</hi>
                              </l>
                              <l n="4" indent="1"> All kinds of flowers.&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>Swinburne</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.swinburne001.006.rad" link="dead">Madonna Mia</xref>
                                    </title>, lines 5-8</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> It is unnecessary to multiply examples of an affectation which disfigures all these
       writers&#8212;Guildenstern, Rosencranz, and Osric; who, in the same spirit which prompts the
       ambitious nobodies that rent London theatres in the &#8220;<quote>empty</quote>&#8221; season to make up
       for their dullness by fearfully original &#8220;<quote>new readings,</quote>&#8221; distinguish their
       attempt at leading business by affecting the construction of their grandfathers and
       great-grandfathers, and the accentuation of the poets of the court of James I. It is in all
       respects a sign of remarkable genius, from this point of view, to rhyme &#8220;<quote>was</quote>&#8221;
       with &#8220;<quote>grass,</quote>&#8221; &#8220;<quote>death</quote>&#8221; with &#8220;<quote>lièth,</quote>&#8221;
       &#8220;<quote>love</quote>&#8221; with &#8220;<quote>of,</quote>&#8221; &#8220;<quote>once</quote>&#8221; with
       &#8220;<quote>suns,</quote>&#8221; and so on <foreign lang="Latin">
                        <hi rend="i">ad nauseam.</hi>
                     </foreign> We are far from disputing the value of bad rhymes used occasionally to break up
       the monotony of verse, but the case is hard when such blunders become the rule and not the
       exception, when writers deliberately lay themselves out to be as archaic and affected as
       possible. Poetry is perfect human speech, and these archaisms are the mere fiddlededeeing of
       empty heads and hollow hearts. Bad as they are, they are the true indication of falser tricks
       and affectations which lie far deeper. They are trifles, light as air, showing how the wind
       blows. The soul's speech and the heart's speech are clear, simple, natural, and beautiful,
       and reject the meretricious tricks to which we have drawn attention.</p>
                  <p>It is on the score that these tricks and affectations have procured the professors a number
       of imitators, that the fleshly school deliver their formula that great poets are always to be
       known because their manner is immediately reproduced by small poets, and that a poet who
       finds few imitators is probably of inferior rank&#8212;by which they mean to infer that they
       themselves are very great poets indeed. It is quite true that they are imitated. On the
       stage, twenty provincial &#8220;<quote>stars</quote>&#8221; copy Charles Kean, while not one copies his
       father; there are dozens of actors who reproduce Mr. Charles Dillon, and not one who attempts
       to reproduce Macready. <phrase id="A.PN2">When we take up the poems of Mr.
       O'Shaughnessy,*</phrase> we are face to face with a second-<pagenote place="f" anchor="y" resp="au" target="A.PN2">
                        <p>* <title level="wrk">
                              <xref doc="a.shaughn001.rad" link="dead">An Epic of Women.</xref>
                           </title> By Arthur W. E. O'Shaughnessy. (Hotten.)</p>
                     </pagenote>
                     <epage/>
                     <page n="347" image="a."/>
                     <pageheader>
                        <bibliosig>AA2</bibliosig>
                     </pageheader>
                     <phrase id="A.PN3">hand Mr. Swinburne; when we read Mr. Payne's queer allegories,* </phrase>
                     <phrase id="A.PN4">we remember Mr. Morris's early stage; and every poem of Mr.
       Marston's&#8224;</phrase> reminds us of Mr. Rossetti. But what is really most droll and puzzling in
       the matter is, that these imitators seem to have no difficulty whatever in writing nearly, if
       not quite, as well as their masters. It is not bad imitations they offer us, but poems which
       read just like the originals; the fact being that it is easy to reproduce sound when it has
       no strict connection with sense, and simple enough to cull phraseology not hopelessly
       interwoven with thought and spirit. The fact that these gentlemen are so easily imitated is
       the most damning proof of their inferiority. What merits they have lie with their faults on
       the surface, and can be caught by any young gentleman as easily as the measles, only they are
       rather more difficult to get rid of. All young gentlemen have animal faculties, though few
       have brains; and if animal faculties without brains will make poems, nothing is easier in the
       world. A great and good poet, however, is great and good irrespective of manner, and often in
       spite of manner; he is great because he brings great ideas and new light, because his thought
       is a revelation; and, although it is true that a great manner generally accompanies great
       matter, the manner of great matter is almost inimitable. The great poet is not Cowley,
       imitated and idolized and reproduced by every scribbler of his time; nor Pope, whose trick of
       style was so easily copied that to this day we cannot trace his own hand with any certainty
       in the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.homer1.rad" link="dead">Iliad;</xref>
                     </title> nor Donne, nor Sylvester, nor the Della Cruscans. Shakspere's blank verse is the
       most difficult and Jonson's the most easy to imitate, of all the Elizabethan stock; and
       Shakspere's verse is the best verse, because it combines the great qualities of all
       contemporary verse, with no individual affectations; and so perfectly does this verse, with
       all its splendour, intersect with the style of contemporaries <hi rend="i">at their
       best</hi>, that we would undertake to select passage after passage which would puzzle a good
       judge to tell which of the Elizabethans was the author&#8212;Marlowe, Beaumont, Dekkar, Marston,
       Webster, or Shakspere himself. The great poet is Dante, full of the thunder of a great Idea;
       and Milton, unapproachable in the serene white light of thought and sumptuous wealth of
       style; and Shakspere, all poets by turns, and all men in succession; and Goethe, always
       innovating, and ever indifferent to innovation for its own sake; and Wordsworth, clear as
       crystal and deep as the sea; and Tennyson, with his vivid range, far-piercing sight, and
       perfect speech; and Browning, great, not by virtue of his eccentricities, but because of his
       close intellectual grasp. Tell <title level="wrk">
                        <xref doc="a.milton001.rad" link="dead">Paradise Lost,</xref>
                     </title> the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.dante002.rad" link="dead">Divine<pagenote place="f" anchor="y" resp="au" target="A.PN3">
                              <p>* <title level="wrk">
                                    <xref doc="a.payne001.rad" link="dead">The Masque of Shadows.</xref>
                                 </title> By John Payne. (Pickering.)</p>
                           </pagenote>
                           <pagenote place="f" anchor="y" resp="au" target="A.PN4">
                              <p>&#8224; <title level="wrk">
                                    <xref doc="a.marston001.rad" link="dead">Songtide, and other Poems.</xref>
                                 </title> By Philip Bourke Marston. (Ellis.)</p>
                           </pagenote>
                           <epage/>
                           <page n="348" image="a."/> Comedy,</xref>
                     </title> in naked prose; do the same by <title level="wrk">
                        <xref doc="a.shakespeare001.004.rad" link="dead">Hamlet</xref>
                     </title>, <title level="wrk">
                        <xref doc="a.shakespeare001.005.rad" link="dead">Macbeth,</xref>
                     </title> and <title level="wrk">
                        <xref doc="a.shakespeare001.006.rad" link="dead">Lear;</xref>
                     </title> read Mr. Hayward's translation of <title level="wrk">
                        <xref doc="a.goethe002.rad" link="dead">Faust;</xref>
                     </title> take up the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.wordsworth001.rad" link="dead">Excursion,</xref>
                     </title> a great poem, though its speech is nearly prose already; turn the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.tennyson002.001.rad" link="dead">Guinevere</xref>
                     </title> into a mere story; reproduce Pompilia's last dying speech without a line of rhythm.
       Reduced to bald English, all these poems, and all great poems, lose much; but how much do
       they not retain? They are poems to the very roots and depths of being, poems born and
       delivered from the soul, and treat them as cruelly as you may, poems they will remain. So it
       is with all good and thorough creations, however low in their rank; so it is with the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.ballad003.rad" link="dead">Ballad in a Wedding</xref>
                     </title> and <title level="wrk">
                        <xref doc="a.ballad004.rad" link="dead">Clever Tom Clinch,</xref>
                     </title> just as much as with the <title level="wrk">
                        <xref doc="a.browning006.001.rad" link="dead">Epistle of Karsheesh,</xref>
                     </title> or Goethe's torso of <title level="wrk">
                        <xref doc="a.goethe003.rad" link="dead">Prometheus;</xref>
                     </title> with Shelley's <title level="wrk">
                        <xref doc="a.shelley001.001.rad" link="dead">Skylark,</xref>
                     </title> or Alfred de Musset's <title level="wrk">
                        <xref doc="a.demusset001.rad" link="dead">A la Lune,</xref>
                     </title> as well as Racine's <title level="wrk">
                        <xref doc="a.racine001.rad" link="dead">Athalie,</xref>
                     </title> Victor Hugo's <title level="wrk">
                        <xref doc="a.hugo001.rad" link="dead">Parricide,</xref>
                     </title> or Hood's <title level="wrk">
                        <xref doc="a.hood001.rad" link="dead">Last Man</xref>
                     </title>. A poem is a poem, first as to the soul, next as to the form. The fleshly persons
       who wish to create form for its own sake are merely pronouncing their own doom. But <hi rend="i">such</hi> form! If the Pre-Raphaelite fervour gains ground, we shall soon have
       popular songs like this:&#8212;<quote>
                        <lg type="quintain">
                           <l n="1">&#8220;When winds do roar, and rains do pour,</l>
                           <l n="2">Hard is the life of the sail<hi rend="i">or</hi>;</l>
                           <l n="3">He scarcely as he reels can tell</l>
                           <l n="4">The side-lights from the binna<hi rend="i">cle</hi>;</l>
                           <l n="5">He looketh on the wild wa<hi rend="i">ter</hi>,&#8221; &amp;c.,</l>
                        </lg>
                     </quote> and so on, till the English speech seems the speech of raving madmen. Of a piece
       with other affectations is the device of a burthen, of which the fleshly persons are very
       fond for its own sake, quite apart from its relevancy. Thus Mr. Rossetti sings:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="septet">
                              <l n="1">&#8220;Why did you melt your waxen man, </l>
                              <l n="2" indent="2"> Sister Helen?</l>
                              <l n="3">To-day is the third since you began.</l>
                              <l n="4">The time was long, yet the time ran, </l>
                              <l n="5" indent="2"> Little brother.</l>
                              <l n="6" indent="1">(<hi rend="i">O mother, Mary mother,</hi>
                              </l>
                              <l n="7">
                                 <hi rend="i">Three days to-day between Heaven and Hell.</hi>)</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>D.G. Rossetti</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.2-1851.s220.raw">Sister Helen</xref>
                                    </title>, lines 1-7 (misquoted)</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> This burthen is repeated, with little or no alteration, through thirty-four verses,
       and might with as much music, and far more point, run as follows:&#8212;<quote>
                        <lg type="septet">
                           <l n="1">Why did you melt your waxen man, </l>
                           <l n="2" indent="2"> Sister Helen?</l>
                           <l n="3">To-day is the third since you began.</l>
                           <l n="4">The time was long, yet the time ran, </l>
                           <l n="5" indent="2"> Little brother.</l>
                           <l n="6" indent="1">(<hi rend="i">O Mr. Dante Rossetti,</hi>
                           </l>
                           <l n="7">
                              <hi rend="i">What stuff is this about Heaven and Hell?</hi>)</l>
                        </lg>
                     </quote>
                     <epage/>
                     <page n="349" image="a."/>
                     <pageheader>
                        <note>Typo: in the first sentence on page 349, &#8220;<quote>somehing</quote>&#8221; is printed rather
         than &#8220;<quote>something.</quote>&#8221;</note>
                     </pageheader> About as much to the point is a burthen of Mr. Swinburne's, something to the
       following effect:&#8212;<cit>
                        <quote>
                           <lg type="quatrain">
                              <l n="1">&#8220;We were three maidens in the green corn,</l>
                              <l n="2" indent="1">
                                 <hi rend="i">Hey chickaleerie, the red cock and gray,</hi>
                              </l>
                              <l n="3">Fairer maidens were never born,</l>
                              <l n="4" indent="2">
                                 <hi rend="i">One o'clock, two o'clock, off and away.</hi>&#8221;</l>
                           </lg>
                        </quote>
                        <bibl>
                           <note>
                              <p>quotation of <bibl>
                                    <author>Swinburne</author>'s <title level="wrk">
                                       <xref doc="a.swinburne001.007.rad" link="dead">The King's Daughter</xref>
                                    </title>, lines 1-4 (lines 2 and 4 are Buchanan's invention)</bibl>
                              </p>
                           </note>
                        </bibl>
                     </cit> We are not quite certain of the words, as we quote from memory, but we are sure our
       version fairly represents the original, and is quite as expressive. Productions of this sort
       are &#8220;<quote>silly sooth</quote>&#8221; in good earnest, though they delight some newspaper critics
       of the day, and are copied by young gentlemen with animal faculties morbidly developed by too
       much tobacco and too little exercise. Such indulgence, however, would ruin the strongest
       poetical constitution; and it unfortunately happens that neither masters nor pupils were
       naturally very healthy. In such a poem as <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="20-1869.f30">Eden Bower</xref>
                     </title> there is not one scrap of imagination, properly so-called. It is a clever grotesque
       in the worst manner of Callot, unredeemed by a gleam of true poetry or humour. No good poet
       would have wrought into a poem the absurd tradition about Lilith; Goethe was content to
       glance at it merely, with a grim smile, in the great scene in the Brocken. We may remark here
       that poems of this unnatural and morbid kind are only tolerable when they embody a profound
       meaning, as do Coleridge's <title level="wrk">
                        <xref doc="a.coleridge001.002.rad" link="dead">Ancient Mariner</xref>
                     </title> and <title level="wrk">
                        <xref doc="a.coleridge001.001.rad" link="dead">Cristabel.</xref>
                     </title> Not that we would insult the memory of Coleridge by comparing his exquisitely
       conscientious work with this affected rubbish about <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="20-1869.f30">Eden Bower</xref>
                     </title> and <title level="wrk">
                        <xref doc="a.1-1870.5thedn.rad" workcode="2-1851.s220">Sister Helen</xref>
                     </title>, though his influence in their composition is unmistakable. Still more unmistakable
       is the influence of that most unwholesome poet, Beddoes, who, with all his great powers,
       treated his subjects in a thoroughly insincere manner, and is now justly forgotten.</p>
                  <p>The great strong current of English poetry rolls on, ever mirroring in its bosom new
       prospects of fair and wholesome thought. Morbid deviations are endless and inevitable; there
       must be marsh and stagnant mere as well as mountain and wood. Glancing backward into the
       shady places of the obscure, we see the once prosperous nonsense-writers each now consigned
       to his own little limbo&#8212;Skelton and Gower still playing fantastic tricks with the
       mother-tongue; Gascoigne outlasting the applause of all, and living to see his own works
       buried before him; Silvester doomed to oblivion by his own fame as a translator; Carew the
       idol of courts, and Donne the beloved of schoolmen, both buried in the same oblivion; the
       fantastic Fletchers winning the wonder of collegians, and fading out through sheer poetic
       impotence; Cowley shaking all England with his pindarics, and perishing with them; Waller,
       the famous, saved from oblivion by the natural note of one single song&#8212;and so on, through
       league after league of a<epage/>
                     <page n="350" image="a."/> flat and desolate country which
       once was prosperous, till we come again to these fantastic figures of the fleshly school,
       with their droll mediæval garments, their funny archaic speech, and the fatal marks of
       literary consumption in every pale and delicate visage. Our judgment on Mr. Rossetti, to whom
       we in the meantime confine our judgment, is substantially that of the <title level="per">
                        <xref doc="a.namerrev.rad" link="dead">North American Reviewer</xref>
                     </title>, who believes that &#8220;<quote>we have in him another poetical man, and a man markedly
        poetical, and of a kind apparently, though not radically, different from any of our
        secondary writers of poetry, but that we have not in him a new poet of any weight;</quote>&#8221;
       and that he is &#8220;<quote>so affected, sentimental, and painfully self-conscious, that the best
        to be done in his case is to hope that this book of his, having unpacked his bosom of so
        much that is unhealthy, may have done him more good than it has given others
       pleasure.</quote>&#8221; Such, we say, is our opinion, which might very well be wrong, and have to
       undergo modification, if Mr. Rossetti was younger and less self-possessed. His
        &#8220;<quote>maturity</quote>&#8221; is fatal.</p>
                  <closer>
                     <signed>
                        <hi rend="sc">THOMAS MAITLAND.</hi>
                     </signed>
                     <epage/>
                  </closer>
               </div0>
            </body>
            <omit extent="remainder of page" reason="not by DGR"/>
            <omit extent="pages 334-442" reason="not by DGR"/>
    
    
            <omit extent="pages 443-578" reason="not by DGR"/>
         </text>
      </group>
  
  
   </text>
</ram>