<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.rossettiarchive.org/ram.xsd"
     archivetype="rad"
     type="letter"
     id="a.dgr.ltr.0544"
     metatype="web.manuscript, web.correspondence"
     workcode="dgr.ltr"
     subset="0544">
 
 
 
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>Letter to William Bell Scott, September 15, 1871</title>
            <author>Dante Gabriel Rossetti</author>

    
    
         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
            <note>Text courtesy of The Princeton University Library</note>
         </editionstmt>
         <extent/>
   
   


         <notesstmt>Some of the prose parts of the letter are not in this document. They will be added
    later. </notesstmt>
         <sourcedesc>
            <citnstruct>
               <title>Letter to William Bell Scott, September 15, 1871</title>
               <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
               <msprod>
                  <date compdate="1871-09-15">1871 September 15</date>
                  <type>letter</type>
                  <assign>Scott, William Bell</assign>
                  <collation/>
                  <note/>
               </msprod>
               <scribe>DGR</scribe>
               <corrector/>
               <provenance>
                  <location>The British Library</location>
                  <recnum/>
                  <note/>
               </provenance>
               <physicaldesc>
                  <binding>
                     <cover/>
                  </binding>
                  <paper/>
                  <watermark/>
                  <note/>
               </physicaldesc>
            </citnstruct>
         </sourcedesc>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>This letter contains some interesting comments about <xref doc="a.29-1871.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Rose Mary&#8221;</title>
                  </xref>. The comments are implicitly William Bell Scott's, who seems to have regarded the
      ballad as having &#8220;a comic side&#8221;. DGR protested that idea. The letter contains as well a copy
      of his couplet <xref doc="a.43-1871.s608.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;On William Morris&#8221;</title>
                  </xref>. &#8220;Top&#8221; refers to William Morris.</p>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p/>
            </section>
         </commentaries>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <text>
      <body>
         <div0 anchor="0.1" type="letter" n="1"
               title="[Letter to William Bell Scott, September 15, 1871]"
               workcode="dgr.ltr"
               subset="0544">
            <opener>
               <salute>Dearest W.B.,</salute>
            </opener>
            <p n="1">I hope I shan't disgust you by saying that I miss the spirited start of Sonnet I in your
     present version, though of course it elucidates the sense. Moreover the first line now seems of
     a Browningian ruggedness rather, and suggests a very rutty carriage-road. Also (alas!) I miss
     the original plan of bringing Burns and ourselves in contact in the last line. This seems a
     great loss.</p>
            <p n="2"> Top only stayed a few days here, but is coming back. He has kept a diary in Iceland, but not
     for publication, and his stories (as far as I have heard) are not so funny as I hoped. The best
     is to the effect that Faulkner and Magnusson, at one hospitable mansion which they visited, had
     their breeches deferentially removed by the lady of the house on retiring to refresh themselves
     and prepare for dinner! Of this national custom they had heard before starting, but it was only
     actually observed on this occasion. I do not know how Topsy escaped, and he was silent on that
     point, but I should think most likely the evident imminence of a defensive bootjack flying
     through the air may have caused his kind hostess to think twice about this time honoured
     tradition in his case. He seems to have been much the best traveller of the four, though he
     declares now that he feels no yearning towards a second experience of the same kind. One day he
     was here, he went for a day's fishing in our punt, the chief result of which was a <xref doc="a.s608.rap">sketch</xref> I inscribed as follows&#8212;</p>
            <div1 anchor="0.1.1" type="epigram" n="1" title="On William Morris"
                  workcode="43-1871.s608"
                  dblwork="43-1871.s608">
               <lg n="1" type="couplet">
                  <l n="1">Enter Poet, moored in a punt, </l>
                  <l n="2">And Jacks and Tenches exeunt.</l>
               </lg>
            </div1>
            <p n="3">and this seemed to be the course of events.</p>
            <p n="4">My poem [i.e., <xref doc="a.29-1871.raw">
                  <title level="wrk">&#8220;Rose Mary&#8221;</title>
               </xref>] has <hi rend="i">not</hi> a comic side, Scotus, or at least not an intentional one:
     indeed it is so consumedly tragic that I have been obliged to modify the intended course of the
     catastrophe, to avoid an unmanageable heaping up of the agony. I have made a complete prose
     version beforehand, and so get on with it easily, and shall finish I hope before leaving here.
     I hope it is a good thing, but there is so much incident that it is necessarily much more of a
     regular narrative poem than is usual with me, and thus lacks the incisive concentration of such
     a piece as <xref doc="a.2-1851.s220.raw">
                  <title level="wrk">&#8220;Sister Helen.&#8221;</title>
               </xref> I have had to make three Parts of it, though the whole will not, I hope now, exceed 150
     five-line stanzas. I shall be glad to make it less if possible, as this I think should be the
     great aim of all poetry which has not absolutely epic proportions, nor should these be
     undertaken at all if avoidable.</p>
            <p n="5">Your suggestion about chiaro-scuro engraving is one I should like to talk over. Two things
     sent me by Norton from Italy, and which I have stuck on my bedroom wall here, are I think of
     that class, done some one hundred years ago perhaps. They are from Veronese and Tintoret,
     painters whom I have got to think simply detestable without their colour and handling. The
     Veronese is by an engraver named Jackson - the Tintoret I suppose to be Italian. I presume the
     line part in such work is wood-engraving is it not? This at once calls in a hand not one's own,
     and I must confess the general effect seems to me wanting in depth and colour, though it might
     conceivably include both perhaps.</p>
            <p n="6">I am delighted to hear of the progress of the Nativity subject, from which I shall expect
     real results - and surprised to hear that the Burns picture has actually been accomplished.
     Howell is at Northend I believe, and has actually got his <hi rend="i">father</hi> with him at
     last I hear! The Tadémas will be lucky if they get the <hi rend="i">Rainy Day</hi>, which
     however is rather an ominous wedding present. The <hi rend="i">Portfolio</hi> you asked after
     is not worth sending I think. It contains an article on Mason by Colvin, one on Unprofessional
     Taste by Laurenny, one on Children in Italian and English Design by Colvin, and one on London
     Churches by Champneys. If these tempt you I'll send it.</p>
            <p n="7">With love to Miss Boyd, of whose work you tell me not, I am</p>

            <closer>Ever yours,<lb/>
               <name>D. G. R.</name>
            </closer>

            <p n="8">P.S. Discontent again! I think the &#8220;and&#8221; before &#8220;lo!&#8221; in line 12 Sonnet 2, is wanted. Could
     it not run:</p>
            <lg>
               <l>Of stream and hopper's hushed; and lo! this one &amp;c.</l>
            </lg>


         </div0>
         <epage/>
      </body>
   </text>
</ram>
