<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="../ram.xsd"
     archivetype="rad"
     type="book"
     id="a.pq4212.s28"
     metatype="web.otherbook"
     workcode="">
 
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>Scelta di Rime Antiche</title>
            <author/>
            <editor>Luigi Fiacchi</editor>

         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
            <copyright/>
         </editionstmt>
         <extent/>


         <notesstmt> </notesstmt>
         <sourcedesc>
            <citnstruct>
               <title>Scelta di Rime Antiche</title>
               <author/>
               <editor>Luigi Fiacchi</editor>
               <imprint> 
                  <publisher/>
                  <printer>F. Daddi</printer>
                  <city>Firenze</city>
                  <date compdate="1812">1812</date>
                  <edition>1</edition>
                  <pagination>1-[84], plus one page before title page with handwritten indexical annotations</pagination>
                  <issue/>
                  <authorization/> 
                  <collation/>
                  <note/>
               </imprint>
               <scribe/>
               <corrector/>
               <provenance>
                  <location>Cornell University, Olin Library</location>
                  <recnum/>
                  <note/>
               </provenance>
               <physicaldesc>
                  <binding>
                     <cover>Red leather and diamond-shaped insets of black-and-tan marbled leather, with gold lettering on the spine</cover>
                     <endpapers>Cheap maize endpapers, possibly a later addition. Pages otherwise are parchment.</endpapers>
                  </binding>
                  <typography>
                     <typeface>
                        <point/>
                        <font/>
                     </typeface>
                     <pagelines>
                        <number>35</number>
                        <length/>
                     </pagelines>
                     <columns>1</columns>
                     <margin type="top">3.5cm</margin>
                     <margin type="bottom">6cm</margin>
                     <margin type="right">5.5cm [approximate - irregular page sizes]</margin>
                     <margin type="left">2cm</margin>
                     <note>There is no table of contents. Pages are irregularly shaped, and made from a stiff, high-quality parchment.</note>
                  </typography>
                  <paper>Parchment.</paper>
                  <watermark/>
                  <size>circa 23.5x15.5 cm</size>
                  <note/>
               </physicaldesc>
            </citnstruct>
         </sourcedesc>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p/>
            </section>
         </commentaries>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <text>
      <front>
         <page n="[1]" image="a."/>
         <titlepage>
            <doctitle>
               <titlepart type="main">
                  <lb/>
                  <hi rend="sc">di</hi>
                  <lb/>
                  <hi rend="c">Rime Antiche</hi>
               </titlepart>
            </doctitle>
         </titlepage>
      </front>
      <body>
         <omit extent="pages 2-11" reason="not relevant"/>
         <page n="12" image="a."/>
         <omit extent="top of page" reason="not translated by DGR"/>
         <div0 anchor="0.1" type="sonnet" n="1" title="Chi udisse tossir la mal fatata"
               id="a.20d-1861orig.i1"
               workcode="20d-1861orig"
               rltdobject="20d-1861">
            <divheader>
               <title>
                  <hi rend="i">Dello stesso a Forese Donati. Dal Codice A.</hi>
               </title>
               <note>Author: Dante</note>
            </divheader>
            <lg n="1" type="quatorzain">
               <l n="1">Chi udisse tossir la mal fatata
 </l>
               <l n="2" indent="2">Moglie di Bicci vocato Forese
 </l>
               <l n="3" indent="2">Potrebbe dir che là fosse vernata
 </l>
               <l n="4" indent="2">Ove si fa 'l cristallo in quel Paese.
 </l>
               <l n="5">Di mezzo Agosto la trovi infreddata,
 </l>
               <l n="6" indent="2">Or pensa che dee far d'ogni altro mese:
 </l>
               <l n="7" indent="2">E non le val perchè dorma calzata
 </l>
               <l n="8" indent="2">Merzè del copertoio ch' ha Cortonese.
 </l>
               <l n="9">La tosse, il freddo, e l'altra mala voglia
 </l>
               <l n="10" indent="2">Non le addivien per omor ch'abbia vecchi,
 </l>
               <l n="11" indent="2">Ma per difetto ch' ella sente al nido.
 </l>
               <l n="12">Piange la Madre che ha più d' una doglia
 </l>
               <l n="13" indent="2">Dicendo: lassa a me, per fichi secchi
 </l>
               <l n="14" indent="2">Messa l'avrai in casa il Conte Guido.
 </l>
            </lg>
         </div0>
         <page n="13" image="a."/>
         <div0 anchor="0.2" type="sonnet" n="2" title="L'altra notte mi venne una gran tosse"
               id="a.137d-1861orig.i2"
               workcode="137d-1861orig"
               rltdobject="137d-1861">
            <divheader>
               <title>
                  <hi rend="i">Risposta di Forese Donati a Dante.</hi>
                  <lb/>
                  <hi rend="i">
                     <hi rend="center">Dal Codice A. </hi>
                  </hi>
               </title>
            </divheader>
            <lg n="1" type="quatorzain">
               <l n="1">L'altra notte mi venne una gran tosse,
 </l>
               <l n="2" indent="2">Perch'io non avea che tenere addosso;
 </l>
               <l n="3" indent="2">Ma incontinente che fu dì fui mosso
 </l>
               <l n="4" indent="2">Per gire a guadagnare ove che fosse.
 </l>
               <l n="5">Udite la fortuna ove m'addosse,
 </l>
               <l n="6" indent="2">Ch'io credetti trovar perle in un bosso,
 </l>
               <l n="7" indent="2">E bei fiorin coniati d'oro rosso,
 </l>
               <l n="8" indent="2">Ed io trovai Alaghier fra le fosse;
 </l>
               <l n="9">Legato a nodo ch'io non saccio il nome,
 </l>
               <l n="10" indent="2">Se fu di Salamone o d'altro saggio:
 </l>
               <l n="11" indent="2">Allora mi segna' verso Levante.<hi rend="sup" id="A.PN1">(1)</hi>
               </l>
               <l n="12">E quei mi disse: per amor di Dante
 </l>
               <l n="13" indent="2">Scio'mi, ed io non potetti veder come;
 </l>
               <l n="14" indent="2">Tornai adrieto, e compie' mio viaggio.
 </l>
            </lg>
         </div0>
         <div0 anchor="0.3" type="sonnet" n="3" title="Bicci, novel figliuol di non so cui"
               id="a.19d-1861orig.i3"
               workcode="19d-1861orig"
               rltdobject="19d-1861">
            <divheader>
               <title>
                  <hi rend="i">Di Dante a Forese. Dal Codice A.</hi>
               </title>
            </divheader>
            <lg n="1" type="quatorzain">
               <l n="1">Bicci, novel figliuol di non so cui,
 </l>
               <l n="2" indent="2">Se non ne domandassi Mona Tessa,
 </l>
               <l n="3" indent="2">Giù per la gola tanta roba hai messa
 </l>
               <l n="4" indent="2">Che a forza ti conviene or tor l'altrui.
 </l>
               <l n="5">E già la gente si guarda da lui
 </l>
               <l n="6" indent="2">Chi ha borsa al lato là dove s'appressa,
 </l>
               <l n="7" indent="2">Dicendo: questi che ha la faccia fessa
 </l>
               <l n="8" indent="2">E piuvico <hi rend="sup" id="A.PN2">2</hi> ladron negli atti sui.
<pagenote place="f" anchor="y" resp="au" target="A.PN1">
                     <p>(1)Questo verso è citato dall'Ubaldini, Tav. ai Documenti d'amore del Barberino alla voce segnarsi ec. così
<hi rend="i">All'ora mi segnai verso il Levante</hi>.</p>
                  </pagenote>
                  <pagenote place="f" anchor="y" resp="au" target="A.PN2">
                     <p>(2)<hi rend="i">Piuvico</hi>, voce antica per <hi rend="i">pubblico</hi>.</p>
                  </pagenote>
                  <page n="14" image="a."/>
               </l>
               <l n="9">E tal giace per lui nel letto tristo
 </l>
               <l n="10" indent="2">Per tema non sia preso all'imbolare,
 </l>
               <l n="11" indent="2">Che gli appartien quanto . . . . . . .
 </l>
               <l n="12">Di Bicci e de' fratei posso contare
 </l>
               <l n="13" indent="2">Che per lo sangue lor del male acquisto
 </l>
               <l n="14" indent="2">Sanno a lor donne buon cognati fare.
 </l>
            </lg>
         </div0>
         <div0 anchor="0.4" type="sonnet" n="4" title="Ben so che fosti figliuol d'Allaghieri"
               id="a.136d-1861orig.i4"
               workcode="136d-1861orig"
               rltdobject="136d-1861">
            <divheader>
               <title>
                  <hi rend="i">Risposta di Forese a Dante. Dal Codice A.</hi>
               </title>
            </divheader>
            <lg n="1" type="quatorzain">
               <l n="1">Ben so che fosti figliuol d'Allaghieri,
 </l>
               <l n="2" indent="2">Ed accorgomen pure alla vendetta,
 </l>
               <l n="3" indent="2">Che facesti di lui sì bella e netta
 </l>
               <l n="4" indent="2">Dell' aguglin ched ei cambiò l'altrieri.
 </l>
               <l n="5">Se tagliato n'avessi uno a quartieri,
 </l>
               <l n="6" indent="2">Di pace non dovevi aver tal fretta:
 </l>
               <l n="7" indent="2">Ma tu hai poi si piena la bonnetta<hi rend="sup" id="A.PN3">1</hi>
               </l>
               <l n="8" indent="2">Che non la porterebbon due somieri.
 </l>
               <l n="9">Buon uso ci hai recato gentil dico,
 </l>
               <l n="10" indent="2">Che qual carica te ben di bastone
 </l>
               <l n="11" indent="2">Colui hai per fratello e per amico.
 </l>
               <l n="12">Il nome ti direi delle persone,
 </l>
               <l n="13" indent="2">Che v'hanno posto su, ma del panico
 </l>
               <l n="14" indent="2">Mi reca h'io vo' metter la ragione.
 </l>
            </lg>
         </div0>
         <pagenote place="f" anchor="y" resp="au" target="A.PN3">
            <p>(1)<hi rend="i">Bonnetta</hi>, significa berretta. <hi rend="i">Boneta, Bonnetum</hi> si trova nel latino barbaro per 
<hi rend="i">capitis tegumentum</hi>. <hi rend="i">Bonnet</hi> era una specie di panno, di che facevansi i cappelli, onde è venuto 
il <hi rend="i">bonnet</hi>Francese.</p>
         </pagenote>
      </body>
   </text>
</ram>