Note: The following table of contents is an editorial construct included in this Rossetti
Archive Document in order to facilitate searching.
Table of Contents and First-Line Index
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SCRITTORI
DEL PRIMO SECOLO
TOMO PRIMO
Editorial Note (page ornament): Publishers' ornament depicting a hinged box with a crank, possibly representing a
hand-organ, surmounted by a banner with the motto Il piu bel fior ne coglie
POETI
DEL PRIMO SECOLO
DELLA
LINGUA ITALIANA
IN DUE VOLUMI RACCOLTI
FIRENZE
1816
.
Transcription Gap: pages iv-x (not translated by DGR)
DI VINCENZODETTO
CIULLO
D'ALCAMO
Note:
Impressa in forma assolutamente inintelligibile, e tronca di assai versi,
dall'Allacci.
AM.
- Rosa fresca aulentissima,
- Ch'appari in ver l'estat,
- Le donne te disiano
- Pulzelle e maritate:
- Traemi d'este focora,
- Se t'este a bolontate;
- Perchè non aio abento notte e dia
- Pensando pur di voi, Madonna mia.
MAD.
- Se di meve trabagliati,
-
10Follìa lo ti fa fare.
- Lo mar potresti arrompere
- Avanti a semenare,
- L'abete d'esto secolo
- Tutto quanto assembrare.
- Avere me non poteria esto monno;
- Avanti li cavelli m'arritonno.
AM.
- Se li cavelli artonniti,
- Avanti foss'io morto;
- Cà i'si mi perderìa
-
20Lo solazzo e diporto.
- Quando ci passo e veioti,
- Rosa fresca dell'orto,
- Bono conforto donimi tutt'ore,
- Poniamo che s'aggiunga il nostro amore.
MAD.
- Che il nostro amore aggiungasi
- Non boglio m'attalenti.
- Se ci ti trova paremo
- Cogli altri miei parenti,
- Guarda non t'arricolgano
-
30Questi forti correnti.
- Como ti seppe bono la venuta,
- Consiglio che ti guardi alla partuta.
AM.
- Se i tuoi parenti trovanmi,
- E che mi posson fari?
- Una difesa mettoci
- Di dumilia agostari;
- Non mi toccarà patreto
- Per quanto avere ha'n Bari.
- Viva lo'mperadore, grazi'a Deo;
-
40Intendi, bella, quel che ti dich'eo.
MAD.
- Tu me non lasci vivere
- Nè sera, nè mattino.
- Donna mi son di perperi,
- D'auro massa amotino.
- Se tanto aver donassimi,
- Quanto ha lo Saladino,
- E per aggiunta quant'ha lo Soldano,
- Toccareme no poterìa la mano.
AM.
- Molto sono le femine,
-
50Ch'hanno dura la testa,
- E l'uomo con parabole
- Le dimina e ammodesta;
- Tanto intorno percacciale
- Sinchè l'ha in sua podesta.
- Femina d'uomo non si può tenere:
- Guardati, bella, pur di ripentere.
MAD.
- Ch'eo me ne pentesse?
- Davanti foss'io auccisa,
- Ch'a nulla bona femina
-
60Per me fosse riprisa.
- A sera ci passasti,
- Correndo alla distisa:
- A questi ti riposa canzoneri;
- Le tue paraole a me non piaccion gueri.
AM.
- Quante sono le sciantora,
- Che m'hai mise allo core!
- E solo pur pensandoci
- Latr'i'quando vo fore.
- Femina d'esto secolo
-
70Non amai tanto ancore,
- Quant'amo te, rosa invidiata:
- Ben credo che mi fosti distinata.
MAD.
- Se distinata fosseti,
- Caderìa delle altezze;
- Chè male messe forano
- In te le mie bellezze,
- Se tutto addivenissemi,
- Tagliaràmi le trezze,
- E con Suore m'arrendo a una magione
-
80Avanti che mi tocchin le persone.
AM.
- Se tu con Suore arrenditi,
- Donna, col viso aèro
- Allo Mostero vengoci
- E tengomi al Mostero.
- Per tanta prova vincerti
- Faràlo volontiero:
- Con teco stao la sera e lo mattino:
- Mi sogno ch'io ti tenga al mio dimino.
MAD.
- Oimè tapina misera,
-
90Com'ho reo distinato!
- Geso Cristo, l'altissimo
- Del core me'aitato,
- Concepistimi a abbatterre
- In nomo blestiemato.
- Cerca la terra, ch'este grande assai,
- Chìu bella donna di me troverai.
AM.
- Cercat'aio Calabria,
- Toscana, e Lombardia,
- Puglia, Costantinopoli,
-
100Genoa, Pisa, Soria,
- La Magna, e Babilonia,
- Tutta la Barberia;
- Donna non trovai in tanti paesi;
- Onde sovrana di mene te presi.
MAD.
- Poi tanto trabagliastiti
- Faccioti meo pregheri,
- Che tu vadi, addomandimi
- A mia mare e a mon peri,
- Se dare mi ti degnano
-
110Menami allo Mosteri;
- E sposami davanti dell'Avvento,
- E poi farò lo tuo comandamento.
AM.
- Di cìo che dici, vitama,
- Niente non ti bale;
- Cà delle tue parabole
- Fatto n'ho ponti e scale:
- Penne pensasti mettere,
- Son ricadute l'ale;
- E dato t'aio la bolta sottana;
-
120Dunque, se puoi, tieniti villana.
MAD.
- In paura non mettermi
- Di nullo manganello;
- I'stommi nella grolia
- D'esto forte castello;
- Prezzo le tue parabole
- Men che d'uno zittello.
- Se tu non levi e vattine di quaci,
- Se tu ci fossi morto, ben mi chiaci.
AM.
- Dunque vorresti, vitama,
-
130Cà per te foss'eo strutto?
- Se morto essere debboci,
- Od intagliato tutto,
- Di quaci non mi movera
- Se non aio dello frutto,
- Lo quale stae nello tuo giardino;
- Disìolo la sera e lo mattino.
MAD.
- Di quel frutto non abbero
- Conti, nè Cavalieri.
- Molto lo disiano
-
140Marchesi e Giustizieri;
- Avere non ne pottero
- Gir onde molto feri.
- Intendi bene ciò che boglio dire;
- Men este di mill'onze lo tuo avire.
AM.
- Molti son li garofani,
- Che a casata mandai.
- Bella, non dispregiaremi,
- Se avanti non m'assai.
- Se vento è in proda, e girati,
-
150E giungeti alle prai,
- A rimembrare t'hai este parole,
- Cà di esta animella assai mi duole.
MAD.
- Macára, se dolesseti,
- Che cadesse angosciato;
- La gente ce accorressono
- Da traverso e da lato;
- Tutt'a meve dicessono:
- Accorri esto malnato:
- Non ti diguàra porgere la mano,
-
160Per quanto avere ha'l Papa e lo Soldano.
AM.
- Dio lo volesse, vitama,
- Cà te fos'morto in casa.
- L'arma n'anderia consola;
- Cade notte, pantasa
- La gente ti chiamàrano
- Oi periura malvasa,
- Ch'hai morto l'uomo in casata. Traita,
- Dammi uno colpo, levami la vita.
MAD.
- Se tu non levi, e vattine
-
170Colla maledizione,
- Li frati miei ti trovano,
- Dentro questa magione,
- Bello mio socio, giuroti,
- Perdici la persone
- Ch'a mene se'venuto a sermonare;
- Parente a Amico non t'ave ad aitare.
.
- A mene non aitano
- Amici nè parente;
- Istranio me son, carama,
-
180Infra esta bona gente;
- Or fa un anno, vitama,
- Ch'entrata mi se'in mente;
- Dic'anno, ti vestisti lo traiuto;
- Bella, da quello giorno son feruto.
MAD.
- Ahi tanto innamorastiti
- Giù dallo traìto,
- Come se fosse porpora,
- Iscarlatto o sciamito!
- Se all'Evangelie giurimi,
-
190Che mi si'a marito,
- Avere me non poterà esto monno;
- Avanti in mare gittomi al profonno.
AM.
- Se tu nel mare gittiti,
- Donna cortese e fina,
- Direto mi ti misero
- Per tutta la marina:
- Poi che annegasseti
- Trovarèti all'arina,
- Solo per questa cosa ad impretare:
-
200Con teco m'aio a giungere o'mpiccare.
MAD.
- Segnomi in Padre e in Figlio
- Ed in Santo Matteo.
- So che non se'to eretico,
- O figlio di Giudeo;
- E cotali parabole
- Non udii dire anch'eo.
- Cà, mortasi la femina, allo'ntutto
- Perdesi lo sabore e lo disdutto.
AM.
- Bene lo saccio, carama,
-
210Altro non posso fare,
- Se chisso non accomplimi
- Lassone lo cantare;
- Farlo, mia donna, piacciati,
- Chè bene lo puoi fare.
- Ancora to non m'ami, molto t'amo;
- Sì m'hai preso, com'è lo pesce all'amo.
MAD.
- Saccio che m'ami, ed amoti
- Di core paladino:
- Levati suso e vattine,
-
220Tornaci allo mattino.
- Se ciò, che dico, facimi,
- Di bon cor t'amo e fino.
- Chisso ben t'imprometto, e senza faglia
- Te'la mia fede, che m'hai in tua baglia.
AM.
- Per ciò che dici, carama,
- Niente non mi movo.
- Innanti prendi, e scannami,
- Tolli esto cortel nuovo.
- Esto fatto far puotesi
-
230Innanti scalfi un uovo.
- Ahi compli mio talento, amica bella,
- Chè l'arma con lo core mi s'infella.
MAD.
- Ben saccio l'arma doleti,
- Com'uomo ch'ave arsura.
- Esto fatto non potesi
- Per null'altra misura:
- Se non all'Evangelie,
- Che mo ti dico, giura
- Avere me non puoi in tua podesta;
-
240Innanti prendi, e tagliami la testa.
AD.
- L'Evangelie, carama,
- Che io le porto in sino,
- Allo Mostero presile,
- Non ci era lo patrino;
- Sora esto libro giuroti,
- Mai non ti vegno mino.
- Ah compli mio talento in caritate,
- Chè l'arma me ne sta in sottilitate.
MAD.
DI FOLCACHIERO DE'FOLCACHIERI
CAVALIER SENESE.
Note:
Impressa nella raccolta dell'Allacci.
- Tutto lo mondo vive sanza guerra
- Ed io pace non posso aver neiente.
- O Deo, come faraggio!
- O Deo, come sostenemi la terra!
- E'par ch'io viva in noia della gente:
- Ogni uomo m'è salvaggio:
- Non paiono li fiori
- Per me com'già soleano,
- E gli augei per amori
-
10Dolci versi faceano agli albori.
- E quando veggio gli altri Cavalieri
- Arme portare e d'amore parlando,
- Ed io tutto mi doglio:
- Sollazzo m'è tornato in pensieri;
- La gente mi riguardano parlando,
- S'io sono quello, che essere soglio.
- Non so ciò ch'io mi sia,
- Nè so perchè m'avvene
- Forte la vita mia:
-
20Tornato m'è lo bene in dolori.
- Ben credo, ch'eo finisco, e n'ho'ncomenza
- E lo mio male non porìa contare,
- Nè le pene ch'io sento.
- Li drappi di vestir non mi s'agienza,
- Nè bono non mi sa lo manicare,
- Così vivo in tormento,
- Nè so onde fuggire,
- Nè a cui m'accomandare:
- Convenemi soffrire
-
30Tutte le pene amare in dolzori.
- Eo credo bene, che l'Amore sia,
- Altro Deo non m'ha già a giudicare,
- Così crudelemente.
- Chè l'Amor è di tale signoria,
- Che le due parti a sè vuole tirare,
- E'l terzo è della gente.
- A Dio per ben servire
- S'io ragione trovasse,
- Non doverìa fallire
-
40A lui così ch'i'amasse per cori.
- Dolce Madonna, poich'eo mi moraggio,
- Non troverai chi s'abbia in te servire
- Tutta sua volontate;
- Ch'unque non volli, nè vo', nè vorraggio
- Se non di tutto a fare a piacere
- Alla vostra amistate.
- Mercè di me vi prenda,
- Che non mi sfidi amando:
- Vostra grazia discenda,
-
50Però ch'eo ardo e incendo da fori.
DI LODOVICO DELLA VERNACCIA
Note:
Impresso dal Crescimbeni mei Commentarj della Volgar Poesia.
- Se'l subietto preclaro, o Cittadini,
- Dell'atto nostro ambizioso e onesto
- Volete immaginar, chiosando il testo,
- Non vi parrà che noi siamo fantini?
- S'alli nostri accidenti ed intestini
- Casi ripenserete, con modesto
- Aspetto inchinerete il cor molesto;
- Fien radicati al cor in duri spini.
- Quando ragion corregge li difetti
-
10Del diverso inimico; e lor conturba
- Non della spada il trionfar posarse,
- Ma imbratta con forza e'sensi eretti,
- Se vuole usar contra la falsa turba,
- Solo la spada vuol magnificarse.
Transcription Gap: pages 18-19 (not translated by DGR)
DI SAN FRANCESCO D'ASSISI
Transcription Gap: rest of page (not translated by DGR)
Transcription Gap: pages 20-29 (not translated by DGR)
Editorial Note: This poem is a cantica.
- Ordina quest'amore, o tu che m'ami:
- Non è virtù senz'ordine trovata:
- Poichè trovare tanto tu me abbrami,
- Sia la mente con virtù rinovata.
- A me amare voglio, che tu chiami
- La caritate, quale sia ordinata.
- Arbore si è provata
- Per l'ordine del frutto,
- Lo qual dimostra tutto
-
10D'ogni cosa il valore.
- Tutte le cose, che aio create
- Sì son fatte con numero e mensura,
- Ed al lor fine son tutte ordinate;
- Conservansi per ordin in valura:
- E molto più ancora caritate
- Sì è ordinata nella sua natura.
- Or como per calura,
- Alma tu se'mpazzita?
- For d'ordin tu se'uscita;
-
20Non t'è freno el fervore?
Transcription Gap: pages 31-53 (not translated by DGR)
DI FEDERIGO II. IMPERADORE
Transcription Gap: rest of page (not translated by DGR)
Transcription Gap: pages 54-55 (not translated by DGR)
Transcription Gap: beginning of page (not translated by DGR)
- Di dolor mi conviene cantare
- Com'altr'uom per allegranza;
- Ch'io non lo so dimostrare
- Lo male, ch'i'ho, per sembianza
- In cantando lo voglio contare
- A tutta gente, e dare dottanza;
- E dico, oimè tapino!
- Di colei, cui sono al chino,
- Di sospirar mai non rifino
-
10Della rosa fronzuta
- Diventerò pellegrino;
- Ch'io l'aggio così perduta.
- Perduta non voglio che sia,
- Nè di questo secolo gita,
- Ma l'uomo, che l'ha in balía
- Da tutte gioie l'ha partita.
- E pens'a ciascuna dia
- Lo giorno, che fui partita,
- Non fuss'eo nata nel mondo.
-
20Ciascun giorno, che m'appressa,
- Sospiro ed aggrondo.
- Al mondo non foss'eo nata,
- Chè a tal marito son data
- Che d'amore non mette cura.
- Nel mondo non foss'eo nata
- Femina con ria ventura,
- Chè a tal marito son data,
- Che d'amare non mette cura.
- Se m'allegro alcuna fiata,
-
30Tutto'l giorno sto in paura
- Però ch'io non sia veduta
- Da così sozza paruta:
- Incautamente sono battuta.
- Non fore chi dicere, basta:
- Se Dio del Cielo non m'aiuta
- Morta sono a guasta.
- Dio del Cielo, tu che lo sai,
- Or mi dona il tuo conforto:
- Del peggiore, che sia giammai,
-
40Vengiami; il vedess'io morto
- Con pene e dolori assai,
- Poi ne saría a buon porto;
- Chè io ne saría gaudente;
- A tutto lo mio vivente;
- Piangerialo infra la gente,
- E batteriami a mano,
- Poi diria infra la mia mente,
- Lodo Dio sovrano.
- Sovrano Dio, or tu che'l sai,
-
50Gran mestiero mi fa ch'io pianga
- D'un cattivo, ch'io pigliai.
- Non mi vale chiave nè stanga
- Semprechè mi tiene in guai,
- Che nel mondo più non rimanga.
- A ciascuno della magione
- Si ranuzza il suo sermone,
- Che guardin bene la prigione,
- Che io non n'esca fore,
- Sì ardente è lo foco
-
60Che m'arde infra lo core.
- Voglio che l'amore mio canti,
- Di bella Druda si vanti,
- Di mio amore vo che s'amanti,
- E portine ghirlanda:
- Ch'io farò tanti sembianti,
- Quanti Amore comanda.
Transcription Gap: pages 59-68 (not translated by DGR)
DI GUIDO GUINICELLI
Transcription Gap: rest of page (not translated by DGR)
Transcription Gap: pages 70-90 (not translated by DGR)
Note:
Impressa nelle Rime Antiche.
- Al cor gentil ripara sempre Amore,
- Come l'augello in selva alla verdura
- Ne fe'Amor, anti che gentil core,
- Nè gentil cor, anti che Amor, Natura
- Chè adesso com'fu il Sole
- Sì tosto lo splendore fu lucente,
- Ne fu davanti il Sole.
- E prende Amore in gentilezza loco,
- Così propriamente,
-
10Come calore in clarità di foco.
- Foco d'amore in gentil cor s'apprende,
- Come virtute in pietra preziosa;
- Chè dalla stella valor non discende,
- Anzi che il Sol la faccia gentil cosa;
- Poi che n'ha tratto fuore
- Per sua forza lo Sol ciò che li è vile
- La Stella i dà valore.
- Così lo cor, ch'è fatto da natura
- Schietto, puro, e gentile,
-
20Donna, a guisa di stella, lo innamora.
- Amor per tal ragion sta in cor gentile,
- Per qual lo foco in cima del doppiero.
- Isplende al suo diletto, chiar, sottile;
- Non li staria altrimenti; tanto è fero.
- Così prava natura
- Ricontra Amor, come fa l'acqua il foco
- Caldo per la freddura.
- Amore in gentil cor prende rivera,
- Per suo consimel loco,
-
30Com'diamante del ferro in la miniera.
- Fere lo Sol lo fango tutto'l giorno;
- Vile riman, nè il Sol perde colore;
- Dice nom altier; gentil per schiatta torno;
- Lui sembro al fango, al Sol gentil valore:
- Chè non de'dare uom fe
- Che gentilezza sia fuor di coraggio
- In degnità di Re,
- Se da virtute non ha gentil core;
- Com'acqua porta raggio;
-
40Ma il Ciel riten le stelle e lo splendore.
- Splende in la intelligenzia dello Cielo
- Deo Creator, più ch'a'nostr'occhi il Sole
- Ella intende'l suo fattor oltra'l velo;
- E'l Ciel, a lui vogliendo obedir, cole
- E consegue al primero
- Del giusto Dio beato compimento,
- Così dar dovrìa il vero
- La bella Donna, che negli occhi splende,
- Del suo gentil talento
-
50A chi amar da lei mai non disprende.
- Donna, Dio mi dirà, che presumisti?
- Stando l'anima mia a lui davanti;
- Lo ciel passasti, e in fino a me venisti
- E desti in vano amor me per sembianti;
- Chè a me convien la laude
- E alla Reina del reame degno,
- Per cui cessa ogne fraude.
- Dir li potrò: tenea d'Angel sembianza,
- Che fusse del tuo regno;
-
60Non mi fu fallo, se in lei posi amanza.
Note:
Impressa nella Scelta di Rime Antiche pubblicate in Firenze
dal chiarissimo Sig. Abate Luigi Fiacchi.
- Tegno di folle impresa, allo ver dire,
- Chi s'abbandona ver troppo possente,
- Sì come gli occhi miei, che fer rismire
- In ver di quelli della più avvenente.
- Che sol per lor son vinti
- Senza ch'altre bellezze lor dien forza,
- Ch'a ciò far sono spinti:
- Sì come gran baronìa di signore;
- Quando vuole usar forza
-
10Tutta s'appresta in donarli valore.
- Di sì forte valor lo colpo venne,
- Che gli occhi nol ritenner di neente,
- Ma passò dentr'al cor, che lo sostenne,
- E sentissi piagato duramente;
- E poi gli rendè pace,
- Sì come troppo aggravata cosa,
- Che pons'in letto e giace,
- Ed ella non si cura di neente,
- Ma vassen disdegnosa
-
20Che si vede alta e bella ed avvenente.
- Ben si può tener alta quanto vuole;
- Chè la più bella donna è che si trove;
- Ed infra l'altre par lucente sole,
- E falle disparere a tutte pruove:
- Chè in lei enno adornezze
- Gentilezze, savere, e bel parlare,
- E compiute bellezze;
- Tutto valor in lei par che si metta.
- Posso in breve contare:
-
30Madonna è delle donne gioia eletta.
- Ben è gioia eletta da vedere,
- Quando appare infra l'altre più adorna,
- Che tutta la rivera fa lucere,
- E ciò, che l'è d'in cerchio, allegro torna.
- La notte, se apparisce,
- Come di giorno ìl sol, rende splendore,
- Cosi l'aerc sclarisce
- Onde il giorno ne porta grande inveggia,
- Ch'ei solo have il chiarore,
-
40Ed or la notte egualmente lampeggia.
- Amor m'ha dato a Madonna servire:
- O voglia io o non voglia, così este;
- Nè saccio certo ben ragion vedere
- Di come sia caduto a'ste tempeste.
- Da lui non ho sembiante,
- Ed ella non mi fa vista amorosa,
- Perch'eo divenga amante,
- Se non per dritta forza di valore,
- Che la renda gioiosa
-
50Onde mi piace morir per suo amore.
Transcription Gap: pages 96-99 (not translated by DGR)
- Chi vedesse a Lucia un var cappuzzo
- In co'tenere, e come la sta gente,
- Non ha uom di qua in terra d'Abruzzo,
- Che non innamorasse coralmente.
- Par Sirolina, figliuola d'un Tuzzo
- Della Magna o di Francia veramente:
- E non si batte co'di serpe muzzo,
- Come fa lo meo cor sì spessamente
- Di prender lei a forza oltre a suo grato,
-
10E basciarle la bocca e'l bel visaggio,
- E gli occhi suo'ch'en due fiamme di fuoco.
- Ma pentomi però che m'ho pensato,
- Ch'esto fatto porrìa portar dannaggio,
- Ch'altrui dispiacerìa forse non poco.
Transcription Gap: page 101 (not translated by DGR)
Note:
Impressa nella scelta di Rime Antiche pubblicate
in Firenze.
- Pure a pensar mi par gran maraviglia,
- Come l'umana gente è sì smarrita,
- Che largamente questo mondo piglia,
- Come regnasse qui senza finita.
- E d'adagiarsi ciascun s'assottiglia,
- Come non fusse mai più altra vita;
- Poi vien la morte e ogni cosa scompiglia,
- E tutta sua'ntenzion li vien fallita.
- E sempre vede l'un l'altro morire,
-
10E vede ch'ogni cosa muta stato,
- E non si sa il meschino rinvenire.
- E però credo, solo che il peccato
- Acceca l'uomo, e sì lo fa finire,
- Che vive come pecora nel prato.
Transcription Gap: pages 103-110 (not translated by DGR)
Note:
Impresso nelle Rime Antiche, e nella Bella Mano.
- Io vo'del ver la mia donna lodare,
- E rassembrarla alla rosa ed al giglio.
- Più che stella Diana splender pare,
- E ciò, che lassù è bello, a lei somiglio.
- Verdi rivere a lei rassembro, e l'a're
- Tutt'è color di fior giallo e vermiglio,
- Oro, ed argento, e ricche gio'preclare,
- Medesmo Amor per lei raffina miglio.
- Passa per via sì adorna e gentile,
-
10Ch'abbassa orgoglio a cui dona salute,
- E fal di nostra fe', se non la crede.
- E non la può appressar uom, che sia vile:
- Ancor ve ne dirò maggior virtute;
- Null'uom può mal pensar, finchè la vede.
Note:
Impresso nell'Allacci, erroneamente sotto il nome
di Fra Guittone.
- Uomo, ch'è saggio, non corre leggiero,
- Ma pensa e guarda, come vuol misura.
- Poi ch'ha pensato, ritien suo pensiero,
- In fino a tanto che'l ver l'assicura;
- Uom non si debbe tener troppe altero;
- Ma dee guardar suo stato e sua ventura.
- Foll'è chi crede sol veder lo vero,
- E non crede, ch'altrui vi pogna cura.
- Volan per l'aria augei di strane guise,
-
10Nè tutti d'un volar, nè d'uno ardire;
- Ed hanno in sè diversi operamenti;
- Dio in ciascun grado sua natura mise,
- E fe'dispari senni e movimenti:
- E però ciò ch'uom pensa, non dee dire.
Transcription Gap: pages 113-122 (not translated by DGR)
DI GUERZO DI MONTECANTI,
O MONTESANTI
Transcription Gap: rest of page (not translated by DGR)
Note:
Impresso nell'Allacci.
- Se alcun volese la cagion savere
- Perchè aggio obliato il dire in rima,
- E'l bel cantare, ch'eo solea far prima,
- Dirollo in un Sonetto al meo parere.
- Chè veggio d'ora in ora il ben cadere,
- E profondare; e'l mal sormonta in cima:
- Onde'l meo core si consuma e lima,
- Sì che niente più non può valere.
- Or non vi sento più alcun remeggio,
-
10Sol che veder finire l'universo:
- E quest'e l'argomento, che in ciò veggio.
- Da po'che il bene è profondato o perso,
- Null'altra cosa domando, nè cheggio,
- Che il fragil mondo vederlo sommerso.
Transcription Gap: pages 125-135 (not translated by DGR)
D'INGHILFREDI SICILIANO
Transcription Gap: rest of page (not translated by DGR)
Transcription Gap: pages 137-143 (not translated by DGR)
Editorial Note: The eleventh line, which may be the first line of the second stanza, is not
outdented. This may well be due to printer error.
- Greve puot'uom piacere a tutta gente,
- Perch'eo parlo dottoso,
- E sì com'uom, che vive in grande erranza,
- Poi veo salire inganno malamente,
- Di tal guisa odioso,
- Che a chi nol commise n'è data pesanza.
- Eo veo salir lo non saggio in montanza,
- E sovrastar li savi addottrinati,
- E li argomenti creduti appensati
-
10Mette pazzia per folle oltracuitanza.
- Chi non è saggio non de'ammaestrare;
- E chi folle comenza
- Mal può finir, che a saggio sia approvato;
- Perchè'l meo cor sovente de'penare,
- Poi mala provedenza
- Vuole giacchir naturale appensato;
- Ed è in tal guisa corso sormontato,
- Che veo signori a servi star subietti,
- E servi a signoria essere eletti:
-
20Non può finir chi non ha cominciato.
- Non laudo cominciar senza consiglio,
- Nè non m'è a piacimento
- Dar lodo a chi commette falligione.
- Chi ciò consente cade in gran ripiglio,
- E chi tace è contento
- Di no avanzar chi sa mostrar ragione
- Che giusto hae di venir chi nd'ha cagione,
- Se bon consiglio crede, va montando
- E di follìa solleva bassando:
-
30Lo frutto lauda'l fior, quand'è stagione.
- Non piace fior senza frutto a Signore:
- A cui falla speranza
- Considera lo tempo ch'è a venire;
- Vana promessa messo m'ha in errore;
- E folle sicuranza
- Mi fa del parpaglion risovvenire,
- Che per clartà di foco va a morire:
- Così mi spiglio, credendo avanzare,
- Che molti doglion per troppo affidare:
-
40Lo pesce inesca l'amo, ond'ha a perire.
- Poi che tant'aggio contrario veduto,
- Cangiato m'è il disìo;
- E sto com'uom, ch'è di duol quasi vinto;
- E ciò, che di gioi'mi donava aiuto,
- M'ave miso in oblio,
- In fera vampa di foco m'ha'stinto;
- E son di pene d'intorno sì accinto,
- Ch'ogni sustanza di ben m'abbandona
- A for del tempo ch'un pensier mi dona,
-
50Che a me medesmo dispiacciomi pinto.
- Tant'è lo mal, lo ben da se distinto,
- Che chi più falla di lodo ha corona;
- E chi ben opra, di lui mal si suona:
- Ogni buon pregio di buon loco è spinto.
Transcription Gap: pages 147-167 (not translated by DGR)
DEL RE ENZO
Transcription Gap: rest of page (not translated by DGR)
Transcription Gap: pages 169-176 (not translated by DGR)
- Tempo vien di salire e di scendère,
- E tempo è di parlare e di tacere,
- È tempo di ascoltare e d'imprendère,
- Tempo di molte cose provedere,
- E tempo è di vegghiare e d'offendère,
- E tempo di minacce non temere,
- E temp'è d'ubbidire e riprendère,
- E tempo è d'infinger non vedere.
- Però io tengo saggio e conoscente
-
10Colui che fa suoi fatti con ragione,
- E che col tempo si sa comportare,
- E che si mette in piacer della gente,
- Che non si trovi nessuna cagione,
- Che sol d'un fatto si possa biasmare.
Transcription Gap: pages 178-180 (not translated by DGR)
DI GUIDO DELLE COLONNE
Transcription Gap: rest of page (not translated by DGR)
Transcription Gap: pages 182-193 (not translated by DGR)
Note:
Impressa nelle Rime Antiche.
Editorial Note: The first two stanzas have twelve lines each; the last three stanzas have
thirteen lines each.
- Amor, che lungiamente m'hai menato
- A freno stretto senza riposanza,
- Allarga le tue redini in pietanza,
- Chè soverchianza m'ha vinto e stancato:
- Ch'ho più durato, ch'io non ho possanza,
- Più che non fa Assessino assorcetato,
- Che si lascia morir per sua credanza.
- Ben este affanno dilettoso, amare,
- E dolce pena ben si può chiamare.
-
10Ma voi, Madonna, della mia travaglia,
- Che sì mi squaglia, prendavi mercide,
- Chè ben è dolce il mal, se non m'ancide.
- Oi dolce ciera, con sguardo soave,
- Più bella d'altra, che sia'n vostra terra,
- Traete lo mio core ormai di guerra,
- Che per voi erra, e gran travaglio n'ave:
- E sì gran trave poco ferro serra.
- Però, Madonna, non v'incresca e grave,
- Se Amor vi sforza ch'ogni cosa inserra.
-
20E certo non gli è troppo disonore
- Quand'uomo è vinto dallo suo migliore;
- E tanto più da Amor, che vince tutto:
- Perciò non dutto, che Amor non vi smova
- Saggio guerrero vince guerra e prova.
- Non dico, ch'alla vostra gran bellezza
- Orgoglio non convegna, e stiavi bene;
- Chè a bella donna orgoglio ben convene;
- Chè si mantene in pregio ed in grandezza.
- Troppa alterezza è quella, che sconvene;
-
30Di grande orgoglio mai ben non avvene.
- Però, Madonna, la vostra durezza
- Convertasi in pietanza, e si rinfrene;
- Non si distenda tanto, ch'io ne pera.
- Lo Sole è alto, e face lumiera,
- E tanto più, quanto in altura pare:
- Perciò vostro orgogliare e vostre altezze
- Faccianmi pro, e torninmi in dolcezze.
- E'l'amo dentro, e sforzo in far sembianza
- Di non mostrare ciò, che'l mio cor sente.
-
40Or quant'è dura pena al cor dolente
- Istar tacente, e non far dimostranza:
- Chè la pesanza alla ciera consente
- E fanno vista di lor portamente.
- Così son volontieri in accordanza
- Gli occhi con lo core insembremente.
- Forza di senno è quella, che soverchia,
- Ardir di core, asconde ed incoverchia.
- Ben è gran senno, chi lo puote fare,
- Saper celare, ed essere signore
-
50Dello suo core, quand'este in errore.
- Amor fa disviare li più saggi;
- E chi più ama, meno ha in se misura.
- Più folle è quello, che più s'innamura:
- Amor non cura di far suoi dannaggi,
- Chè li coraggi mette in tal calura,
- Che non pon raffreddare per freddura.
- Gli occhi allo core sono li messaggi
- De'lor cominciamenti per ventura.
- Dunque, Madonna, gli occhi e lo mio core
-
60Avete in vostra man dentro e di fore:
- Chè Amore il viver mio mena e combatte,
- E batte, come nave il vento inonda:
- Voi siete il mio pennel, chè non affonda.
Transcription Gap: pages 198-209 (not translated by DGR)
DI RINALDO D'AQUINO
Transcription Gap: rest of page (not translated by DGR)
Transcription Gap: pages 211-215 (not translated by DGR)
- Venuto m'è in talento
- Di gio'mi rinovare,
- Ch'eo l'avea quasi miso in obrianza.
- Ben fora fallimento
- Dello'n tutto lassare
- Per perdenza cantare in allegranza;
- Poichè son dato nella signoria
- D'Amor, che solo di piacere è nato,
- Piacere lo nodrisce, e dà crescenza.
-
10Vuol che fallenza
- Non aggia l'uomo, poich'è suo servente
- Ma sia piacente
- Sì che piaccia alli buoni e serva a grato:
- A pianger vuol che l'uomo allegro stia.
- Sia di tal movimento,
- Che si faccia laudare
- Chi'n fino Amore vuole aver speranza:
- Chè per gran valimento
- Si deve conquistare
-
20Gioia amorosa di bona intendanza.
- Poichè tal este l'amorosa via.
- Chi vuole pregio ed essere onorato,
- La via ritegna, onde Amor incomenza,
- Cioè piacenza,
- Chè per piacenza avene nomo valente.
- Perchè alla gente
- Deve piacere, ed essere inalzato
- L'Amore, che si mette in sua balìa.
- In balìa e in servimento
-
30Sono stato, e vo stare;
- A tutta mia vita amare con leanza.
- Poichè per uno cento
- M'ha saputo mendare
- Del mal ch'eo aggio avuto e la pesanza.
- A tal m'ha dato, che non si porìa
- Trovare, quando ben fosse tentato,
- Una sì bella con tanta valenza:
- Onde m'agenza,
- Se tuttor l'amo così finamente;
-
40Ch'al mio parvente
- Io non porìa d'affanno esser gravato,
- Poi di bon cor tal donna servirìa.
- Servirìa a piacimento
- La più fina ad amare,
- Ond'io son ricco di gioia d'amanza:
- E lo mio allegramento
- Non si porìa cantare
- Per ciò che la mia donna ha perdonanza
- E nullo core non lo penserìa,
-
50Ched i'pensando fosse sì penato.
- Adunque mi facete conoscenza.
- Mia penitenza
- Aggio compiuta ormai e son gaudente,
- Sicchè niente
- Ho rimembranza dello mal passato,
- Poi chè a Madonna piace ch'i'n gio'sia.
- Gioia e confortamento
- Di bon cor deo pigliare,
- Vedendomi in cotanta beninanza;
-
60Aver sofferimento,
- E non unque orgogliare
- In ver l'amore; con umilianza
- Piacentemente servir tutta via
- Chè nullo buon servente è ubriato;
- Gran guiderdone ha molta sofferenza;
- Chi per temenza
- Di troppo dir ne deve esser tacente
- Talor si pente.
- A voi mi laudo, donna, a cui son dato,
-
70Umile e servente notte e dia.
Transcription Gap: pages 220-222 (not translated by DGR)
Note:
Impressa nell'Allassi.
Editorial Note: The first four stanzas each have nine lines, but the fifth stanza has ten
lines.
- Oramai quando flore,
- E mostrano verdura
- Le prata e la rivera;
- Gli augei fanno sbaldore
- Dentro della frondura,
- Cantando in lor manera,
- La primavera, che vene presente
- Frescamente sì frondita,
- Ciascuno invita ad aver gioia intera.
-
10Confortami d'amare
- L'aulimento de'fiori,
- E'l canto degli augelli.
- Quando lo giorno appare
- Sento li dolci amori
- E li versi novelli,
- Che fan sì dolci, e belli, e divisati
- Lor trovati a provagione;
- A gran tenzone stan per gli arbuscelli.
- Quando l'alloda intendo
-
20E'l rusignol vernare
- D'amor lo cor m'affina,
- E maggiormente intendo
- Ch'è'l legno del truffare
- Che d'arder non rifina,
- Vedendo quell'ombrìa del fresco bosco
- Bene conosco che accertatamente,
- Sarà gaudente l'amor, che m'inchina.
- China, ch'eo sono amata,
- E giammai non amai;
-
30Ma'l tempo m'innamora,
- E fammi star pensata
- D'aver mercè ormai
- D'un fante, che m'adora.
- E saccio che costui per me sosteme
- Di gran pene; l'un core mi dice
- Che si disdice, e l'altro m'incora.
- Però io prego Amore,
- Che m'intenda e mi svoglia
- Come foglia lo vento,
-
40Che non mi faccia fore,
- Quel, ch'è preso, mi toglia,
- E stia di me contento.
- Quegli, ch'ha intendimento
- Di avere interna gioia,
- E certo del mio amore
- Senza romore non dea compimento.
Transcription Gap: pages 226-229 (not translated by DGR)
DEL CAVALIERE
IACOPO O GIACOMINO PUGLIESI
DA PRATO.
Editorial Note: Some stanzas have eleven lines; some have ten lines.
- Morte, perchè m'hai fatto sì gran guerra,
- Che m'hai tolta Madonna, ond'io mi doglio?
- La fior delle bellezze mort'hai in terra,
- Perchè lo mondo n'è rimaso spoglio.
- Villana morte, che non hai pietanza,
- Disparti pura amanza,
- Affini e dai cordoglio;
- Or la mia allegranza
- Post'hai in gran tristanza,
-
10Chè m'hai tolto sollazzo e beninanza
- Ch'aver soglio.
- Solea aver sollazzo e gioco e riso
- Più che null'altro Cavalier che sia.
- Or n'è gita Madonna in Paradiso;
- Portonne la dolce speranza mia.
- Lasciò me in pene e con sospiri e pianti,
- Levommi gioco e canti,
- E dolce compagnìa,
- Ch'io m'avea degli amanti.
-
20Or non la veggio, nè le sto davanti,