- THE thronged boughs of the shadowy sycamore
- Still bear young leaflets half the summer through;
- From when the robin 'gainst the unhidden blue
- Perched dark, till now, deep in the leafy core,
- The embowered throstle's urgent wood-notes soar
- Through summer silence. Still the leaves come
- Yet never rosy-sheathed as those which drew
- Their spiral tongues from spring-buds heretofore.
- Within the branching shade of Reverie
10Dreams even may spring till autumn; yet none be
- Like woman's budding day-dream spirit-fann'd.
- Lo! tow'rd deep skies, not deeper than her look,
- She dreams; till now on her forgotten book
- Drops the forgotten blossom from her hand.
- “THERE is a budding morrow in midnight:”—
- So sang our Keats, our English nightingale.
- And here, as lamps across the bridge turn pale
- In London's smokeless resurrection-light,
- Dark breaks to dawn. But o'er the deadly blight
- Of love deflowered and sorrow of none avail
- Which makes this man gasp and this woman
- Can day from darkness ever again take flight?
- Ah! gave not these two hearts their mutual pledge,
10Under one mantle sheltered 'neath the hedge
- In gloaming courtship? And O God! to-day
- He only knows he holds her;—but what part
- Can life now take? She cries in her locked heart,—
- “Leave me—I do not know
Note: DGR cancels the entire page and adds a note for the printer.
Printer's Direction: This must come on a separate leaf to follow.
Editorial Description: DGR's note to the printer indicating that the advert should be gathered
into the book separately from the final signature.
Note: justified, centered.
Will be published immediately.
A New Edition, with Additions
BY DANTE GABRIEL ROSSETTI.
Crown 8vo, bound from the author's design.
Revised and Re-arranged Edition, crown 8vo, price
DANTE AND HIS CIRCLE;
WITH THE ITALIAN POETS PRECEDING HIM
A Collection of
Lyrics, Edited and Translated in the
BY D. G. ROSSETTI.
This work includes a translation of
THE VITA NUOVA OF DANTE.