Rossetti Archive Textual Transcription

Document Title: Dennis Shand (fair copy, corrected: Humanities Research Center, U. of Texas)
Author: Dante Gabriel Rossetti
Date of Composition: 1850
Type of Manuscript: fair holograph corrected copy
Scribe: DGR

The full Rossetti Archive record for this transcribed document is available.

Image of page [1] page: [1]
Note: The second stanza is a late insertion and is also cancelled in this manuscript.
Manuscript Addition: 77
Editorial Description: leaf number at upper left
Manuscript Addition: 18
Editorial Description: leaf number at upper right
Dennis Shand Haye-la-Serre

Dennis Shand
  • The [?]tles shadows fall along the wall,
  • It's night at Haye-la-Serre;
  • The maidens weave since day grew eve,
  • The lady's in her chair.
Deleted Text
  • O passing slow the long hours go
  • With time to think and sigh,
  • When weary maidens weave beneath
  • A listless lady's eye.
  • It's two days that Earl Simon's gone
  • 10 And it's the second night;
  • At Haye-la-Serre the lady's fair,
  • In June the moon is light.
  • O it's “Maids, ye'll wake till I come back,”
  • And the hound 's has i' the lady's chair:
  • No shuttles fall[?] fly, the web work stands still by,
  • It's blithe gayplay at Haye-la-Serre.
  • The night is worn, the lamp's forlorn,
  • The shadows waste and ail;
  • There's morning air at Haye-la-Serre,
  • 20 The watching maids look pale.
  • Added TextO all unmarked the birds at dawn
  • Ah! [?]ly [?] the dawn's [?]
  • Where drowsy maidens be;
  • But heard too soon the lark's first bird's tune
  • Beneath the trysting tree.
Image of page [2] page: [2]
Manuscript Addition: 78
Editorial Description: leaf number at upper left
Manuscript Addition: 19
Editorial Description: leaf number at upper right
  • “Hold me thy hand, sweet Dennis Shand,”
  • Says the Lady Joan de Haye,
  • “That thou to-morrow do forget
  • Today and yesterday.
  • “O it's the autumn nights are chill,
  • 30 The winter nights are long,
  • And my lord wi 'll bide at home o' night s
  • As long as the swallow's gone.
  • “This summer he'll not be back forth again
  • And not again till Spring;
  • The wind is cold to him that's old
  • And the frost withering.
  • “We've all to fear; there's Maud the spy,
  • There's Ann whose face I scor'd,
  • There's Blanch tells Huot everything,
  • 40 And Huot loves my lord.
  • “But O and it's my Dennis i 'll know,
  • When my eyes look weary dim,
  • Who finds the gold for his girdle-fee
  • And who keeps love for him.”
Image of page [3] page: [3]
Manuscript Addition: 79
Editorial Description: leaf number at upper left
Manuscript Addition: 20
Editorial Description: leaf number at upper right
  • The morrow's come & the morrow-night,
  • It's feast at Haye-la-Serre,
  • And Dennis Shand the cup must hand
  • Beside Earl Simon's chair.
  • And still when the high pouring's done
  • 50 And cup and flagon clink,
  • Till his lady's lips have touched the brim
  • Earl Simon will not drink.
  • But it's, “Joan my wife,” Earl Simon says,
  • “Your maids are white and wan.”
  • And it's, “O,” she says, “they've watched the night
  • With Maud's sick sister Ann.”
  • But it's, “Lady Joan and Joan my bird,
  • Yourself look white and wan.”
  • And it's, “O, I've walked the night myself
  • 60 To pull the herbs for Ann:
  • “And some of your knaves were at the hutch
  • And some in the cellarage,
  • But the only one that watched with us
  • Was Dennis Shand your page.
Image of page [3v] page: [3v]
Note: This is a stanza added later to the text.
  • “Look at on the boy, sweet honey lord,
  • at
  • And mark his drooping ee How pale he is in ee
    Added TextAnd mark his drooping ee:
  • The rosy colour's not yet back
  • That paled served paled in serving me.”
Image of page [4] page: [4]
Manuscript Addition: 80
Editorial Description: leaf number at upper left
Manuscript Addition: 21
Editorial Description: leaf number at upper right
  • O it's, “Wife, your maids are foolish jades,
  • 70 And you're a silly chuck,
  • And the lazy knaves shall get their staves
  • About their ears for luck:
  • “But Dennis Shand may take the cup
  • And pour the wine to his hand;
  • Wife, thou shalt touch it with thy lips,
  • And drink thou, Dennis Shand!”
Electronic Archive Edition: 1
Source File: 4-1850.texms.rad.xml
Copyright: ©Harry Ransom Humanities Research Center, University of Texas at Austin.