Italiane inedite vol. 2
The translation departs the original in interesting ways both in
form and content. Most notable, perhaps, is DGR's regularization of the Italian
rhyme scheme, which is highly irregular.
The work remains anonymous
to scholars; it appears to be a late thirteenth- or early fourteenth-century work. DGR's source text was Trucchi's
Italiane inedite (II. 165), where it is said to be set for singing in three voices.
Probably a later translation, late 1850s.
The translation was first published in 1861 in
Early Italian Poets; it was reprinted in 1874 in
and his Circle.