“Table of Poets” (in
Early Italian Poets)
del Primo Secolo
Le rime della scuola siciliana
Poeti de Duecento,
I. 104-106 (II. 807)
Editorial glosses and textual notes are available in a pop-up window. Line numbering reflects the structure of the Early Italian Poets text.
The best part of DGR's translation of this fine poem
is the excellent final stanza. For the rest, DGR's departures (even from the interesting rhyme scheme
of the Italian poem) are not especially effective, and in certain cases—see for example
WMR's critical notes on the translation—miss some of the best features of the original.
DGR's source text was
del Primo Secolo (I.194-197).
DGR's brief notes on Guido delle
Colonne identify him as the author of a Latin history of Troy but modern scholars regard this
attribution as dubious. The Sicilian poet was, however, a well known figure, even in England (where he was known
to Chaucer, Lydgate, Caxton, and Shakespeare). Dante praises his verse and quotes from this
canzone and another in De
Volgari Eloquio I.xii.2. He was a judge of Messina and wrote in the mid- to
late thirteenth-century. He died sometime after 1287.
An early manuscript survives that shows DGR at work on this particular poem around 1849. The manuscript has transcriptions of part of the Italian text as well as a translation of one line.
The translation was first published in 1861 in
Early Italian Poets; it was reprinted in 1874 in
and his Circle.